សន្ទនាជំនួញ / 第七課 社員旅行

だいなな 社員しゃいん旅行りょこう

 ដំណើរកំសាន្តបុគ្គលិកក្រុមហ៊ុន
(ដំណើរកំសាន្តក្រុមហ៊ុន)

តួអង្គ

スミス   外国がいこくにん社員しゃいん

Sumisu     បុគ្គលិកជនជាតិបរទេស

中村なかむら   スミスの同僚どうりょう

Nakamura    មិត្តរួមការងាររបស់ Sumisu

 

会話

スミスさんの会社かいしゃ社員しゃいん旅行りょこうをする。スミスさんも会社かいしゃ社員しゃいん旅行りょこうについて中村なかむらさんにく。

ក្រុមហ៊ុនដែលលោក Sumisuធ្វើការនឹងធ្វើដំណើរកំសាន្ត ក្រុមហ៊ុន ។ហើយលោក Sumisuក៏ចង់ចូលរួមនឹងគេ ហើយក៏សួរទៅលោក Nakamuraពីដំណើរកំសាន្តនេះ

 

スミス

中村なかむらさん、来週らいしゅう社員しゃいん旅行りょこうのことについておきしたいんですが…。

លោក Nakamura ខ្ញុំចង់សួរពីដំណើរកំសាន្តក្រុមហ៊ុននៅអាទិត្យក្រោយនេះ

 

中村なかむら :

あれ、回覧かいらんまわりませんでしたか。

អុញ! អត់ទាន់បានមើលការពិពណ៌នាពីនឹងទេ?

 

スミス

ええ、てないんですが…。旅行りょこうはいつですか。

 បាទ មិនទាន់បានមើលទេ តើដំណើរកំសាន្តនៅពេលណាដែរ?

 

中村なかむら :

来週らいしゅう土、日ど  にちです。

ថ្ងៃសៅរ៍ អាទិត្យសប្តាហ៍ក្រោយ

 

スミス

一泊いっぱく旅行りょこうですか。で、どこへくんですか。

តើជាដំណើរកំសាន្តស្នាក់នៅមួយយប់ មែនទេ? ហើយយើងនឹងទៅណាដែរ?

 

中村なかむら :

草津温泉くさつおんせんです。

គឺទៅ អាងត្រាំទឹកធម្មជាតិ Kusatsu

 

スミス

草津くさつってどこですか。

Kusatsuនៅទីណាដែរ?

 

中村なかむら :

群馬県ぐんまけん長野県ながのけんさかいです。貸切かしきりバスでくんですよ参加さんかするでしょう。

នៅព្រំប្រទល់នៃខេត្តGunma និងខេត្តNagano ។ យើងទៅដោយជួយដាច់ឡានក្រុង លោកក៏ចូលរួមដែលមែនអត់?

 

スミス

ええ、でも、いまからもうんでだい丈夫じょうぶでしょうか。

បាទ ប៉ុន្តែ បើខ្ញុំចុះឈ្មោះពីឥលូវទៅ តើមិនអីទេឬ?

 

中村なかむら :

ええ、たしか、今週こんしゅう金曜日きんようび締切しめきりだったとおもいまうが、総務そうむ吉田よしださんにぶんいてみてください。

បាទ ថ្ងៃផុតកំណត់ដូចជាថ្ងៃសុក្រសប្តាហ៍នេះ តែលោកសូមសួរទៅលោកYoshidaដែលជាអ្នកចាត់ការទូទៅផងទៅ

 

スミス

はい、そうします。あ、そうそう、社員しゃいん旅行りょこうでは宴会えんかいときうたうたわされたり、かくしげいをやらされたりうるってぶんいたんですが、本当ほんとうですか。わたし音痴おんちだから…。

បាទ ខ្ញុំនឹងទៅសួរ។ អា៎ មែនហើយ ខ្ញុំលឺថា នៅក្នុងពិធីជប់លៀងពេលទៅដំណើរកំសាន្ត គឺនឹងត្រូវបានគេអោយច្រៀងផង សម្តែងផងជាដើម តើពិតមែនទេ ? ខ្ញុំមិនសូវចេះច្រៀងទេ ដូច្នេះហើយ…..

 

中村なかむら :

うたうといっても歌謡かようきょく一曲いっきょくうたうぐらいのことですから、みんなでワイワイさわいでいるうちに、はずかしくなくなりますよ。

ទោះបីនិយាយថា ច្រៀង ក៏ត្រឹមតែច្រៀនបទពេញនិយាយមួយបទនឹងណា ដូច្នេះ យើងនឹងលែងអៀនហើយ នៅពេលដែលអ្នកទាំងអស់គ្នាកំពុងតែសប្បាយនោះ

 

スミス

そうですか。それじゃ、いまからおぼえておいたほうがいいですね。自分じぶんくにうたでもいいんですか。

មែនឬ?​ដូច្នេះ ខ្ញុំគូរតែចាំអោយហើយ ។បើជាបទចម្រៀងប្រទេសរបស់ខ្ញុំ ក៏មិនអីដែលមែនទេ ?

 

中村なかむら : 

ええ、なんでもいいんですよ。

បាទ បទអ្វីក៏បានដែរ