ដោយសារគុណបុណ្យ.... / កុំតែបាន...
名詞+の+おかげで
V(辞書形・た形・ない形)+おかげで
い形容詞+おかげで
な形容詞+な+おかげで
① 「~おかげで・・・」の形で、「~の助けがあったので、・・・という良い結果に なった」と感謝の気持ちで言うときに使う。
→ក្នុងរូបរាង「~おかげで・・・」 ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយ ក្នុងអារម្មណ៍ថ្លែងអំណរគុណមួយដែល “ដោយសារតែបានការជួយរបស់~ ទើបមានលទ្ឋផល្អបែបនេះ ”។
② マイナス(-)の結果のときに使うこともある。
→ពេលខ្លះក៏គេប្រើក្នុងន័យអវិជ្ជមានផងដែរ (ក្នុងស្ថានភាពសើចចំអក ឬ លេងសើច)។
例:彼のいうことを信じたおかげでひどい目にあった。
ខ្ញុំបានជួបរឿងអាក្រក់ ដោយសារបានជឿសំដីរបស់គាត់។
③ 「おかげさまで」は 挨拶の言葉としてよく使われる。
→「おかげさまで」ភាគច្រើន ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ ក្នុងន័យជាពាក្យ គាវរកិច្ច។
1、
仕事が速く済んだのは、友達が手伝ってくれたおかげだ。
→ការបញ្ចប់ការងារបានលឿន ដោយសារបានមិត្តភក្តិជួយខ្ញុំ។
2、
白髪が少ないおかげで若く見られることが多い。
→ខ្ញុំភាគច្រើនត្រូវបានគេមើលឃើញថានៅក្មេង ដោយសារតែមានសក់ស្កូវតិច។
3、
医療技術の進歩のおかげで平均寿命が伸びた。
→អាយុជីវិតយើងបានវែងជាងមុន ដោយសារការជឿនលឿនរបស់បច្ចេកវិទ្យាវេជ្ជសាស្រ្ត។
4、
彼のいうことを信じたおかげでひどい目にあった。
→ខ្ញុំបានជួបរឿងអាក្រក់ ដោយសារបានជឿសំដីរបស់គាត់។
5、
両親のおかげで日本へ留学することができた。
→ដោយសារតែបានគុណបុណ្យឪពុកម្តាយខ្ញុំ ទើបខ្ញុំអាចបន្តការសិក្សានៅប្រទេសជប៉ុន។
↓ប្រយោគក្នុងកាតចងចាំ(暗記カード)↓
6、
友達が電話をくれたおかげで、遅刻しなかった。
→គង់តែបានមិត្តភក្តិទូរសព្ទ័ប្រាប់ទេ ទើបអត់មកយឺត។
Audio