ក្រោយពី...អត់ពេលជាយូរ ទីបំផុត...
V た形+あげく
N+の+あげく
① 後件は悪い結果だが、努力した結果を述べることが多い。話者の「あ~あ、結局だめだったよ」 という悔しい気持ちが出る。
→ប្រយោគខាងក្រោយភាគច្រើនបង្ហាញពីលទ្ឋផលដែលមិនល្អ ប៉ុន្តែរៀបរាប់ពីលទ្ឋផលនៃការខំប្រឹងប្រែង ហើយបង្ហាញ ពីអារម្មណ៍ស្តាយក្រោយ ឬ មិនអស់ចិត្ត របស់អ្នកនិយាយដែលថា “ អា៎ ទីបំផុតនៅតែទៅមិនរួច”។
例:
3年間のいじめの(✘あげく・ 〇 すえに)、彼は自殺した。
② 後件は一回だけのこと・いいこと・軽いことには使わない。
→ប្រយោគខាងក្រោយមិនប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងរឿងដែលកើតឡើងតែ១ដង ឬ រឿងល្អ ឬ រឿងដែលស្រាលៗនោះទេ។
例:
✘ あの日社長とけんかしたあげくに、会社をやめた。
③ 「いろいろ・ざんざん・長い時間」など、強調する言葉とよく一緒に使う。
→ច្រើនប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងពាក្យ ដែលសង្កត់អត្ថន័យដូចជា “ ផ្សេងៗ / យ៉ាងលំបាកលំបិន / ពេលវេលាដ៏វែង។
例:
彼はいろいろな人からお金を借りたあげく、いなくなった。
1、
両親に相談したあげくに、彼と離婚することにした。
→ក្រោយពីពិភាក្សាជាមួយនឹងឪពុកម្តាយយ៉ាងយូរ ទីបំផុតខ្ញុំបានសំរេចចិត្តថា លែងលះនឹងគាត់។
2、
どの大学に留学しようかと、さんざん悩んだあげく、日本の大学に決めた。
→ក្រោយពីពិបាកចិត្តយ៉ាងយូរថា នឹងបន្តការសិក្សានៅសកលវិទ្យាល័យមួយណា ទីបំផុត ខ្ញុំបានសំរេចចិត្តយកសកលវិទ្យាល័យជប៉ុន។
3、
ざんざん迷った あげく彼のプロポーズを断った。
→ក្រោយពីស្ទាក់ស្ទើរ(វង្វេង)យ៉ាងយូរ ទីបំផុត ខ្ញុំបានបដិសេធនឹងការសារភាព(សុំរៀបការ)របស់គាត់។
4、
彼らは夫婦げんかを繰り返したあげくに、とうとう離婚した。
→ពួកគាត់ក្រោយពីឈ្លោះគ្នាប្តីប្រពន្ឋអស់ជាច្រើនដងច្រើនសារ ទីបំផុតក៏លែងលះគ្នា។
5、
彼氏に二股をかけられたあげく、捨てられた。
→ក្រោយពីត្រូវបានសង្សារ(ប្រុស) ជាន់ទូក២ ក្នុងពេលតែ១ អស់ពេលយ៉ាងយូររ ទីបំផុត ក៏ត្រូវបានគាត់បោះបង់ចោល។
6、
太郎はお金のことや友人の問題でざんざん親に心配をかけたあげく、 とうとう家を出てしまった。
→TAROU ក្រោយពីធ្វើអោយឪពុកម្តាយបារម្ភយ៉ាងវេទនា ដោយសារតែបញ្ហាមិត្តភក្តិ និង រឿងលុយ ទីបំផុតគាត់ក៏បាន រត់ចេញពីផ្ទះ។
7、
何度も手術したあげく、治らないと言われた。
→ក្រោយពីធ្វើការវះកាត់អស់ជាច្រើនដង ក៏ត្រូវបានគេនិយាយថា មិនជាសះស្បើយឡើយ។
8、
彼女はいろいろと悩んだあげく、結婚をやめてしまった。
→នាងក្រោយពីខ្វល់ខ្វាយនូវរឿង ជាច្រើន ទីបំផុត ក៏ឈប់រៀបការ។
Audio