http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPTN2-文法 / 110、~ばかりに គ្រាន់តែដោយសារ

~ばかりに

គ្រាន់តែដោយសារ


そのことだけが原因げんいんで (-)の結果けっか

ដោយសារត្រឹមតែរឿងអ្វីមួយដែលជាដើមហេតុ ទើបមានជាលទ្ធផលអវិជ្ជមាន


 

N(である)

けい

けい + な    + ばかりに

Vたけい


① 「~ばかりに、…」のかたちで、「~だけが原因げんいんで、…という予想外よそうがいわる結果けっかとなった」といたいときに使つかう。「・・・」にはわる結果けっかぶんる。

ក្នុងរូបរាង “~ばかりに” គឺប្រើប្រាស់នៅពេលដែលយើងចង់និយាយថា “ គ្រាន់តែមូលហេតុ~ សោះ ក៏ទៅជាលទ្ឋផល អាក្រក់ ខុសពីការស្មានទុកមុនរបស់យើង ” ហើយប្រយោគក្រោយច្រើនជាប្រយោគបង្ហាញពីលទ្ឋផលអាក្រក់

② 話者わしゃ後悔こうかい気持きもちや残念ざんねん気持きもちをあらわすことがおおい。

ហើយភាគច្រើនក៏បង្ហាញពីអារម្មណ៍សោកស្តាយ និងអារម្មណ៍ស្តាយក្រោយរបស់អ្នកនិយាយផងដែល

③ 「たいばかりに」を使つか場合ばあいは、したくないことをあえてやったという意味いみぶんる。

ក្នុងករណីដែលប្រើប្រាស់ក្នុងរូបរាង “~たいばかりに” ប្រយោគដែលមកពីក្រោយគឺមានន័យថា “ហ៊ានធ្វើនូវរឿងខ្លួនមិនចង់ធ្វើ”

1、わたし遅刻ちこくをしたばかりにみな迷惑めいわくをかけてしまった。

គ្រាន់តែដោយសារខ្ញុំមកយឹតសោះ ទើបធ្វើឲ្យរំខានដល់អ្នកទាំងអស់គ្នា។


2、かれ一言ひとことしんじたばかりにひどいにあった。

គ្រាន់តែដោយសារជឿសំដីរបស់គាត់ត្រឹមតែមួយម៉ាត់​ ក៏ជួបរឿងដែលស៊យខ្លំាង។


3、たかばかりにどこへいっても目立めだってしまう。

ដោយសារគ្រាន់តែកម្ពស់ខ្ពស់សោះ ទៅដល់ណាក៏លេចធ្លោជាងគេឯងដែរ។


4、あに無口むくちばかりによくつめたいだと誤解ごかいされるようだ。

បងប្រុសខ្ញុំដូចជាត្រូវបានគេយល់ច្រលំថា មិនសូវចេះខ្វល់ពីគេ ដោយសារតែគ្រាន់តែគាត់មិនសូវនិយាយ


5、外国人がいこくじんであるばかりに、アパートさがしには苦労くろうした。

គ្រាន់តែដោយសារជាជនជាតិបរទេស  ការស្វែងរកផ្ទះល្វែងគឺមានការលំបាក។


6、彼女かのじょAきみいたくないばかりに仮病けびょう使つかって学校がっこうやすんだ。

នាងគ្រាន់តែដោយសារមិនចង់ជួបលោកA ក៏ឈប់សម្រាកពីសាលារៀន ដោយធ្វើពុតជាឈឺ


7、どものころちちめられたいばかりに一生懸命いっしょうけんめい勉強べんきょうした。

កាលពីនៅវ័យកុមារ គ្រាន់តែដោយសារតែចង់ត្រូវបានប៉ាគាត់សរសើរ ខ្ញុំក៏បានខិតខំប្រឹងប្រែងរៀន


8、かれ子供こどもいのちたすけたいばかりにくすりうおかねぬすんんだそうだ。

គាត់ គ្រាន់តែដោយសារចង់ជួយជីវិតរបស់កូនគាត់ លឺថា បានគាត់បានលួចលុយគេទិញថ្នាំ


9、長女ちょうじょであるばかりにおとうといもうと世話せわをさせられる。

គ្រាន់តែដោយសារខ្ញុំជាកូនស្រីច្បង ក៏ត្រូវបានអោយមើលថែប្អូនស្រី និង ប្អូនប្រុស


10、インフルエンザにかかったばかりに試験しけんけられなかった。

គ្រាន់តែដោយសារ ខ្ញុំបានឆ្លងនូវជំងឺផ្តាសាយធំ ក៏មិនអាចចូលប្រលងបាន