顔色
នាម
彼は顔色が悪い。
→គាត់មានទឹកមុខអត់ស្រួលទេ។
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
→ខ្ញុំគិតថាអ្នកគួរតែសម្រាកបន្តិចទៅ ព្រោះថាទឹកមុខអត់ស្រួលទេ។
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
→ទឹកមុខអត់ស្រួលសោះនៀក អោយខ្ញុំហៅពេទ្យដែរឬទេ?
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
→កើតអីគេនឹង? ទឹកមុខអត់ស្រួលសោះនៀក។
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
→គាត់មានទឹកមុខអត់ស្រួលសោះ។ ច្បាស់ជាយប់មិញផឹកច្រើនជ្រុកពេកហើយ។
彼はまるで病人のような顔色をしている。
→គាត់មានទឹកមុខ ដូចអ្នកជំងឺ។
A: ちょっと目まいがするわ。
B: 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
→
A: ខ្ញុំដូចជាវិលមុខ។
B: ទឹកមុខអត់ស្រួលទេនៀក។ យល់ល្អគួរតែឈប់សម្រាកមួយថ្ងៃទៅ។
Audio