http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N1-文法 / 〔JLPTN1〕~しまつだ【始末だ】

ធ្លាក់ខ្លួនដល់....  / អុីចឹងបានទៅជា.../ចុងក្រោយបែរជា...

① 色々いろいろ経過けいかて、最後さいごにはわる結果けっかになったといたいとき使つかう。 
→ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលយើងចង់និយាយថា ក្រោយឆ្លងកាត់នូវរឿងផ្សេងៗជាច្រើន ទីបំផុតទៅជាលទ្ឋផលមិនល្អ។
 
② こうこうには結果けっかべることができません。
→រឿងខាងក្រោយ គឺមិនអាចរៀបរាប់ពីលទ្ឋផលល្អនោះទេ។
 
③ わる結果けっかになるまで、どんなことがあったか説明せつめいするぶんまえにきます。 
→ជាទូទៅគឺនៅប្រយោគខាងមុខ តែងតែជាប្រយោគដែលពន្យល់ថាតើមានរឿងបែបណារហូតកើតមានលទ្ឋផលមិនល្អ។

れい
かれはおかね全部ぜんぶゲームに使つかい、友達ともだちにおかねりる始末しまつだ。
→គាត់ បន្ទាប់ពីយកលុយទៅលេងហ្គេមទាំងអស់ ទីបំផុតទៅជាធ្លាក់ខ្លួនខ្ចីលុយមិត្តភក្តិ។
 
④ はなにはあきれた気持きもちがふくまれます。
→វេយ្យាករណ៍នេះ ក៏មានរួមបញ្ចូមអារម្មណ៍ភ្ញាក់ផ្អើលហួសចិត្តរបស់អ្នកនិយាយផងដែរ។
 
⑤ 「~たあげく~始末しまつだ」「せっかく~のに、~始末しまつだ」とよく一緒いっしょ使つかう。
→ពាក្យដែលតែងតែប្រើប្រាស់ជាមួយគឺ「~たあげく~始末しまつだ」「せっかく~のに、~始末しまつだ」
 
⑥ 慣用かんよう表現ひょうげんてきいかたで「この始末しまつだ」という表現ひょうげんもよく使つかわれます。色々いろいろしたけど「結局けっきょくこのとおりだ(わる状態じょうたいになった)」と非難ひなん気持きもちをあらわ表現ひょうげんがあります。
→ហើយក៏ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់បង្ហាញជា 「この始末しまつだ」ដែលជារបៀបនិយាយបែបកន្សោមពាក្យដែលប្រើប្រាស់ជាទម្លាប់តាំងពីមុនមក។ហើយក៏បង្ហាញពីអារម្មណ៍ដែលរិះគន់ផងដែលថា "ទីបំផុត ដូចខាងគិតខ្ញុំមែន(ទៅជាស្ថានភាពមិនល្អ)"។

V(辞書形じしょけい)+しまつだ

V(辞書形じしょけい)+というしまつだ

**

この始末だ

1、
かれはさんざん借金しゃっきんをしたあげく、ついにはひときんまでぬすしまつだ
→គាត់ក្រោយពីខ្ចីលុយគេពេញនឹង ទីបំផុតធ្លាក់ខ្លួនដល់ថ្នាក់លុយរបស់គេ ក៏លួចដែរ។
 
2、
Bさんは事業じぎょう失敗しっぱいしてから酒量しゅりょうふええ、最近さいきんではあさからっぱらっているしまつだ
→លោកB បន្ទាប់ពីបរាជ័យនឹងមុខជំនួញ កម្រិតផឹកស្រាគាត់កាន់តែកើនទៅៗ ថ្មីៗនេះ ធ្លាក់ខ្លួនដល់ថ្នាក់ស្រវឹងតាំងពីព្រលឹម។
 
3、
あの新入社員しんにゅうしゃいん生意気なまいきだ。先日せんじつなど、ミスを指摘してきしたら、反省はんせいするどころかひとのせいにするしまつだ
→បុគ្គលិកដែលទើបតែចូលថ្មីម្នាក់នោះ ព្រហើនណាស់ ។ កាលពីថ្ងៃមុន នៅពេលដែលខ្ញុំស្តីបន្ទោសណែនាំពីកុំហុស គាត់មិនត្រឹមតែមិនពិចារណាកំហុសទេ ចុងក្រោយបែរជាទម្លាក់កំហុសទៅអ្នកដទៃទៀត។
 
4、
(わがままな子供こどもながら)
あまやかすからこのしまつだ
(មើលទៅក្មេងដែលនិយាយមិនចេះស្តាប់គ្នាបណ្តើរ )
មកពីទម្រើសពេក ចុងក្រោយបានទៅជាអុីចឹង
 
5、
昨晩さくばんぎたせいでこの始末しまつ
→យប់មិញ ដោយសារតែផឹកច្រើនជ្រុលពេក ចុងក្រោយទៅជាអុីចឹង
6、
チャーイくん遅刻ちこくしたうえにペンすらってこず、さら居眠いねむりまでする始末しまつ
→លោកឆាយ មិនត្រឹមតែមកយឺតទេ ថែមទាំងសូម្បីតែប៊ិចក៏ភ្លេចយកមកដែរ លើសពីនេះចុងក្រោយដល់ថ្នាក់ងក់ក្នុងថ្នាក់ទៀត។
 
7、
あれほどわすれるなとったのに、結局けっきょくわすれてくる始末しまつ
→ខ្ញុំខំប្រាប់ដល់ថា្នក់នឹងហើយថា​កុំភ្លេច ទីបំផុត​បែរជាភ្លេចយកមកដដែរ។
 
8、
やってもいないのに、痴漢ちかんだとうたがわれ、さらには警察けいさつにまで逮捕たいほされてしまうという始末しまつ
→ខ្ញុំអត់ទាំងបានធ្វើអីសោះ ត្រូវបានគេសង្ស័យថា ព្រាននារី លើសពីនេះ ទីបំផុតបែរជាដល់ថ្នាក់ត្រូវបានប៉ូលីសចាប់ខ្លួនទៀត។
 
9、
まったく、最近さいきんわかものは。わるいことをしたから注意ちゅういしただけなのに、ぎゃくギレする始末しまつ
→យ៉ាប់ណាស់ យុវជនថ្មីៗនេះ គ្រាន់តែស្តីបន្ទោស ដោយសារតែធ្វើខុសប៉ុណ្ណោះ ទីបំផុតបែរជា ត្រូវបានខឹងបញ្ច្រាស់មកវិញ។
 
10、
部屋へやあそんだら、片付かたづけるようにきびしくったのに、こ始末しまつなん注意ちゅういすればきちんと片付かたづけられるようになるのだろう。
→ខ្ញុំនិយាយយ៉ាងម៉ឺងម៉ាតថា ក្រោយពីលេងនៅក្នុងបន្ទប់ហើយ រៀបចំឡើងវិញផងប៉ុណ្ណឹងហើយ ទីបំផុតបែរជានៅតែដដែរ។ តើអោយខ្ញុំស្តីបន្ទោសប៉ុន្មានដងទៀត ទើបចេះរៀបចំអោយបានត្រឹមត្រូវ?
 
11、
山田やまだくんは彼女かのじょわかれたとっておさけみまくり、始末しまつ
→លោកYAMADA បន្ទាប់ពីនិយាយថា ខ្ញុំបែរពីសង្សារហើយនោះ គាត់ផឹកស្រាយ៉ាងមិនសំចៃដែហើយ ទីបំផុតបែរជាដល់ថ្នាក់ចាប់ផ្តើមយំទៀត។
 
12、
あるきスマホを注意ちゅういしたら、かれ反省はんせいするどころかおこ始末しまつだった
→នៅពេលខ្ញុំស្តីបន្ទោសពីរឿងដើរបណ្តើរ លេងទូរសព្ទ័ស្មាតហ្វូនបណ្តើរនោះ គាត់មិនត្រឹមតែ មិនដឹងកំហុសទេ ថែមទាំងទីបំផុតបែរជាខឹងទៀត។
 
13、
あの乱暴らんぼう本当ほんとうこまる。学校がっこうのガラスをったり、椅子いすこわしたり、とうとう昨日きのう友達ともだちとけんかし、けがをさせてしまう始末しまつ
→កូនមួយនោះបោកបោះខ្លាំងណាស់ ពិតជាពិបាកមិនដឹងគួរធ្វើយ៉ាងណាទេ។គាត់ធ្វើអោយបែកកញ្ចក់សាលា ហើយធ្វើអោយខូចកៅ ទីបំផុតម្សិលមិញ ឈ្លោះគ្នានិងមិត្តភក្តិ ហើយដល់ថ្នាក់ធ្វើអោយមានរបួសទៀត។
 
14、
昨日きのういやだった。会社かいしゃでは社長しゃちょう注意ちゅういされるし、よる友人ゆうじんとけんかしてしまうし、最後さいごかえりの電車でんしゃなかかばんわすれてきてしまう始末しまつ
→ម្សិលមិញ ជាថ្ងៃដែលគួរអោយស្អប់បំផុត។ នៅក្រុមហ៊ុនត្រូវបានប្រធានក្រុមហ៊ុនស្តីអោយហើយ យប់ឡើងឈ្លោះគ្នានិងមិត្តភក្តិទៀត ទីបំផុតបែរជាដល់ថ្នាក់ភ្លេចកាតាបនៅក្នុងរថភ្លើងត្រលប់មកផ្ទះវិញទៀត។
 
15、
部屋へや掃除そうじしたばかりなのに、おとうとかえってくるときたなくなる始末しまつ
→ខ្ញុំទើបតែសំអាតបន្ទប់អំបាញ់មិញសោះ ទីបំផុតនៅពេលប្អូនប្រុសមកវិញភ្លាម បែរជាទៅជាប្រឡាក់វិញ។
 
16、
ラタナさんとマカラさんは、本当ほんとうなかわるい。二人ふたり掃除そうじ当番とうばんになったときは、掃除そうじどころかなぐいの喧嘩けんかになる始末しまつ
→លោករតនា និង លោកមករា គឺពិតជាមានទំនាក់ទំនងមិនល្អនោះទេ។ នៅពេលដល់វេនសម្អាត ២នាក់គាត់ កុំថាឡើយសំអាត ទីបំផុតដល់ថ្នាក់ឈ្លោះគ្នាវាយគ្នាទៀត។
 
17、
あの真面目まじめ学生がくせいはいつもとお遅刻ちこくするだけでなく、教科書きょうかしょってこない始末しまつ
→កូនសសិស្សដែលខ្ចិលម្នាក់នោះ មិនត្រឹមតែមកយឺតស្ទើរតែរាល់ថ្ងៃនោះទេ ទីបំផុតដល់ថ្នាក់ សូម្បីតែសៀវភៅពុម្ពក៏មិនយកមកផង។
 
18、
となりいえ夫婦ふうふ毎日まいにちのように喧嘩けんかつづけたあげく、とうとう離婚りこんする始末しまつ
→ប្តីប្រពន្ឋដែលនៅជាប់ផ្ទះខ្ញុំ ក្រោយពីឈ្លោះគ្នា ស្ទើរតែរាល់ថ្ងៃហើយនោះ ទីបំផុតដល់ថ្នាក់លែងលះគ្នា។
 
19、
以前いぜんおなじこと注意ちゅういしているのに、この始末しまつ。いったいなんえばわかるんだろう。
→ខ្ញុំពីមុនក៏បានស្តីបន្ទោសរឿងដូចគ្នា អុីចឹងដែរ ទីបំផុតនៅតែដដែរ។ តើខ្ញុំនិយាយប៉ុន្មានដងអោយប្រាកដទៀត បានយល់?
 
20、
なん遅刻ちこくしないように注意ちゅういしたのに、この始末しまつ
→ខ្ញុំបានស្តីបន្ទោសថាកុំអោយមកយឺតជាច្រើនដងហើយ ទីបំផុតនៅតែដដែរ
 
21
自分じぶん不倫ふりんをしておきながらあやまりもせずひらなお始末しまつ
ទីបំផុតគាត់បែរជាប្រែទឹកមុខកាចដាក់ខ្ញុំ ដោយមិនសុំទោស ទាំងគាត់លួចមានស្រីទៀត។