តាំងពី (ប្រយោគខាងក្រោយបង្ហាញពីអ្វីដែលបានផ្លាស់ប្តូរខុសពីមុន)
① ある行動がきっかけとなって、何か大きな変化があったことを述べる表現だ。
→នេះជាសំនួនវោហារស័ព្ទមួយដែលរៀបរាប់នូវ អ្វីដែលមានការផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងខ្លាំង បន្ទាប់មានសកម្មភាពណាមួយជាមូលហេតុ ឬ ចំណុចជំរុញដំបូងបំផុត។
② 近い過去からの期間には使わない。
→មិនប្រើប្រាស់លើរយៈពេលអតីតកាលថ្មីៗ ទើបកន្លងផុតនោះទេ។
例
× 田中さんは2時間前に休憩に出かけてからというもの、戻ってこない。
→田中さんは2時間前に休憩に出かけてから、ずっと戻ってこない。
③ 話し手の変化に対する、驚きや喜び、関心などの感情を含んだ書き言葉的表現だ。
→ហើយក៏ជាសំនួនវោហារស័ព្ទបែបភាសាសរសេរ ដែលបង្កប់នូវមនោសញ្ចេតនាដូចជាមានចំណាប់អារម្មណ៍ ឬ ភាពរីករាយ ឬ ការភ្ញាក់ផ្អើម របស់អ្នកនិយាយចំពោះការប្រែប្រួល។
V(て形) +てからというもの
1、
日本に来てからというもの、国にいる友達とは一度連絡をとっていない。
→តាំងពីមកជប៉ុនមក មិនបានទាក់ទងជាមួយមិត្តភក្តិនៅប្រទេស1ដងទេ។
2、
母は70歳を過ぎてからというものすっかり物覚えが悪くなった。
→ម៉ាក់តាំងពីឆ្លងដល់អាយុ70ឆ្នាំទៅ ការចងចាំកាន់តែមិនល្អទៅៗ។
3、
初めて彼に会ってからというもの、いつも彼のことばかり考えている。
→តាំងពីជួបគាត់លើកដំបូងមក គិតតែពីររឿងគាត់រហូត។
4、
ダイエットに成功してからというもの、おしゃれが楽しくて仕方がない。
→តាំងពីជោគជ័យលើការសម្រកទម្ងន់មក ពិតជាសប្បាយនិងការតែងខ្លួនមែន។
5、
就職してからというもの、毎日忙しくしている。
→តាំងពីចូលធ្វើការមក ខ្ញុំរវល់ជារៀងរល់ថ្ងៃ។
6、
娘が大学に入り、家を出ていってからというもの、家の中が寂しくなった。
→តាំងពីកូនស្រីខ្ញុំចូលរៀនសាកលវិទ្យាល័យ ហើយចេញពីផ្ទះមក ក្នុងគ្រួសារប្រែជាស្ងាត់ឯការ។
7、
子供が生まれてからというものは、子供のおもちゃばかり見て歩いている。
→តាំងពីកូនខ្ញុំកើតមក ខ្ញុំដើរមើលតែរបស់ក្មេងលេងប៉ុណ្ណោះ។
8、
日本に来てからというもの、国の家族のことを思わない日はない。
→តាំងពីមកប្រទេសជប៉ុន គ្មានថ្ងៃណាដែលខ្ញុំគិតពីគ្រួសាររបស់ខ្ញុំនៅឯប្រទេសកំណើតនោះទេ។
9、
結婚してからというもの、映画館で映画を見ていない。
→តាំងពីរៀបការហលយមក មិនដែលបានមើលរឿងកុន នៅក្នុងរោងកុននោះទេ។
10、
母が亡くなってからというもの、父はすっかり元気をなくしてしまった。
→តាំងពីម្តាយខ្ញុំស្លាប់មក ឪពុករបស់ខ្ញុំ លែងមានស្វាហាប់តែម្តង។
11、
先生に褒められてからというもの、その子はとても積極的になった。
→តាំងពីត្រូវបានគ្រូសរសើរមក កូនមួយនោះ ប្រែជាសកម្មយ៉ាងខ្លាំង។
12、
日本に来てからというもの、私の国の料理を食べていない。
→តាំងពីមកដល់ប្រទេសជប៉ុនមក ខ្ញុំមិនដែលបានញ៉ាំអាហាររបស់ប្រទេសកំណើតរបស់ខ្ញុំសោះ។
13、
タバコとお酒をやめてからというもの、体調がいい。
→តាំងពីឈប់ផឹក និងជក់បារីមក អាការៈខ្លួនប្រាណ(សុខភាព)គឺល្អ។
14、
息子は退職してからというもの、新しい仕事も探さず、家でずっとゴロゴロしている。
→កូនប្រុសខ្ញុំតាំងពីឈប់ធ្វើការមក ការងារថ្មីក៏មិនរក ហើយនៅតែផ្ទះទំនេរ ចំណាយពេលវេលាចោល។
15、
ヨガを始めてからというもの、風邪を引かなくなりました。
→តាំងពីចាប់ផ្តើមYoga មក ខ្ញុំលែងសូវផ្តាសាយ។
16、
先生に会ってからというもの、私の人生は大きく変わった。
→តាំងពីបានជួបលោកគ្រូមក ឆាកជីវិតខ្ញុំ ប្រែប្រួលខ្លាំងមែនទែន។
17、
おばあちゃんがなくなってからというもの、おじちゃんは出歩かなくなってしまった。
→តាំងពីជីដូនបានចែកឋានទៅ ជីតាខ្ញុំលែងដើរចេញក្រៅ។
18、
就職してからというもの、大学時代の友人と会う時間が減り寂しく思っている。
→តាំងពីចូលធ្វើការមក ពេលវេលាដែលជួបនឹងមិត្តភក្តិកាលពីជំនាន់សាកលវិទ្យាល័យកាន់់តែថយទៅៗ មានអារម្មណ៍ថាឯការ។
19、
彼に告白されてからというもの、私はあまり仕事に集中できなくなった。
→តាំងពីត្រូវបានគាត់សារភាពមក ខ្ញុំមិនសូវអាចផ្តោតអារម្មណ៍លើការងារបាន។
20、
父は仕事を辞めてからというもの、朝から晩まで酒を飲み続けている。
→ប៉ារបស់ខ្ញុំ តាំងពីឈប់ពីការងារមក ផឹកស្រាតាំងពីព្រឹកដល់យប់។
21、
このすごい日本語学習アプリに出会ってからというもの、日本語がどんどん上手になっている。
→តាំងពីបានជួបនូវកម្មវិធីទូរស័ព្ទសម្រាប់រៀនភាសាជប៉ុនដ៏អស្ចារ្យបែបនេះមក ភាសាជប៉ុនរបស់ខ្ញុំកាន់់តែពូកែឡើងៗ។
【追加】
「~それからというもの」
例
1、
数年前に海で溺れて怖い思いをした。それからというもの、水に入るのが怖くなった。
→កាលពីប៉ុន្មានឆ្នាំមុន ខ្ញុំធ្លាប់មានអារម្មណ៍ថាខ្លាច ដោយសារលង់ទឹកសមុទ្ទ ។តាំងពីពេលហ្នឹងមក ខ្ញុំខ្លាចនឹងការចូលក្នុងទឹក។
2、
彼の妻は1年前に亡くなった。それからというもの、彼は笑わなくなった。
→ប្រពន្ធរបស់គាត់បានស្លាប់កាលពី1ឆ្នាំមុន។ តាំងពីពេលហ្នឹងមក គាត់លែងសូវសើច។
Audio