គ្រាន់តែ...ភ្លាមក៏កើតមាន...ដោយចៃដន្យ/ដោយគ្មានចេតនា
នៅពេលដែល...ភ្លាមក៏កើតមាន...ដោយចៃដន្យ/ដោយគ្មានចេតនា
Vた形+拍子に
1、
転んだ拍子に眼鏡が飛んでしまった。
→គ្រាន់តែរមៀលដួលភ្លាម វែនតារបស់ខ្ញុំក៏ហោះទៅបាត់ ដោយចៃដន្យ។
2、
振り返った拍子にテーブルの上のコップを倒してしまった。
→គ្រាន់តែងាកក្រោយភ្លាម កែវដែលនៅលើតុក៏ដួល ដោយចៃដន្យ។
3、
電車が揺れた拍子に隣の人の足を踏んでしまった。
→គ្រាន់តែរថភ្លើងរង្គើរ ខ្ញុំបានក៏បានជាន់ជើងអ្នកនៅក្បែរខ្ញុំដោយគ្មានចេតនា។
4、
人とぶつかった拍子に、持っていたスマホを落としてしまった。
→នៅពេលដែលខ្ញុំបុកប៉ះនឹងអ្នកដទៃភ្លាម ស្មាតហ្វូនដែលកាន់នឹងដៃនោះ ក៏ធ្លាក់ជ្រុះដៃ ដោយគ្មានចេតនា។
5、
言いたいことを忘れてしまっても、何かの拍子に思い出すこともある。
→មានពេលខ្លះទោះបីជាភ្លេចរឿងដែលចង់និយាយក៏ដោយ ប៉ុន្តែក៏នឹកឃើញឡើងវិញ ដោយចៃដន្យ។
6、
つまずいた拍子に、お皿を落として割ってしまった。
→នៅពេលដែលជំពប់ជើងដួលនោះ ក៏បានធ្វើអោយចានជ្រុះធ្លាក់ហើយធ្វើអោយបែក ដោយគ្មានចេតនា។
7、
くしゃみをした拍子に鼻水が出た。
→នៅពេលដែលកណ្តាសភ្លាមៗ ក៏ហៀរសំបោរចេញមក ដោយគ្មានចេតនា។
8、
ふとした拍子に、好きだった元彼のことを思い出して涙が出た。
→នៅពេលដែលសុខៗគ្មានគម្រោងមុនសោះ ក៏នឹកឃើញអតីតសង្សាដែលខ្ញុំស្រលាញ់មែនទែន ហើយក៏អង្គុយហៀរទឹកភ្នែក។
Audio