ធ្វើដូចខ្លួនឯង……
名詞
い形容詞 +ぶる
な形容詞
1、
2歳しか違わないのに、大学生になった彼女は急に大人ぶって私に説教した。
→ខុសគ្នាជាមួយខ្ញុំតែ២ឆ្នាំសោះ ប៉ុន្តែនាងដែលបានក្លាយជាសិស្សសាកលវិទ្យាល័យនោះ មកណែនាំខ្ញុំ ធ្វើដូចខ្លួនឯងនឹងជាមនុស្សធំ។
2、
彼女は恋人といるときには妙に上品ぶっているのがおかしい。
→នៅពេលដែលនៅជាមួយសង្សាររបស់នាង ការដែលនាងធ្វើដូចខ្លួនឯងនឹងថ្លៃថ្នូរខុសធម្មតានឹង គួរចម្លែកណាស់។
3、
いくらお嬢さんぶっても、その言葉遣いではすぐばれてしまうよ。
→ទោះបីជាធ្វើដូចកូនស្រីខ្ញុំយ៉ាងណាក៏ដោយ គ្រាន់តែពាក្យប្រើប្រាស់នឹង បែកការណ៍ភ្លាមបាត់ហើយ។
4、
彼女が深刻ぶって話すので何ごとかと思ったが、大したことではなかった。
→ដោយសារនាងនិយាយធ្វើដូចមើលតែរឿងធ្ងន់ធ្ងរ ហើយខ្ញុំគិតស្មានតែមានរឿងអី តែគ្មានរឿងអ្វីធំដុំសោះ។
5、
野村君は大会社の社長だが、偉ぶったところのない気さくな人物だ。
→លោកNomuraជាប្រធានក្រុមហ៊ុនធំមួយ តែគាត់ជាមនុស្សដែលស្និតស្នាលស្រួលនិយាយគ្នា មិនមានកន្លែងណាដែលធ្វើដូចខ្លួនឯងនឹងអស្ចារ្យនោះទេ។
6、
リンちゃんっていつも可愛い子ぶっていてあんまり好きじゃないな。
→កញ្ញាលីនតែងតែធ្វើដួចខ្លួនឯងនឹងគួរអោយស្រលាញ់ណាស់អុីចឹង ខ្ញុំមិនសូវចិត្តសោះ។
7、
なんであいつ被害者ぶってるの?
→ហេតុអ្វីបានជាអាបុិនឹង ធ្វើដូចខ្លួនឯងនឹងជាជនរងគ្រោះអុីចឹង?
8、
彼女は高そうな服を来たり、高そうな鞄を持ってお金持ちぶっているけど、実はあれ全部偽物だよ。
→នាង ធ្វើដូចខ្លួនឯងនឹង អ្នកមាន យួរកាបូបមើលទៅដូចជាថ្លៃ ហើយមកនឹងសុទ្ឋតែពាក់អាវដែលមើលទៅទំនងជាថ្លៃ ប៉ុន្តែ តាមពិតទៅ សុទ្ឋតែរបស់ក្លែងក្លាយ។
Audio