http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N1-文法 / 〔JLPTN1〕~いわずもがな(~言わずもがな)

 
កុំនិយាយល្អជាង
មិនគួរនិយាយ 
 
 
わずもがな名詞めいし
わずもがなこと
 
① わずもがな現代げんだいなくいい必要ひつようないないほういいないおくべきいう意味いみ使つかます
→言わずもがな គឺត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងអត្ថន័យថា "មិនចាំបាច់និយាយ","ពុំមានសារសំខាន់ក្នុងការនិយាយ","យល់ល្អកុំនិយាយ","គួរតែកុំនិយាយ" នៅក្នុងសម័យបច្ចុប្បន្ន។
 
② うしよくこと接続せつぞくわずもがなわることできる
ប្រយោគនៅពីក្រោយ តែងតែភ្ជាប់ជាមួយនឹងពាក្យថា "こと"  ហើយពេលខ្លះក៏យើងអាចបញ្ចប់់ដោយរូបរាងថា 「わずもがなだ」។
 
1、
みなまえわずもがなことしまっ後悔こうかいいる
ខ្ញុំបាននិយាយនូវ អ្វីដែលមិនគួរនិយាយនៅមុខអ្នកទាំងអស់គ្នា ឥលូវពិតជាស្តាយក្រោយណាស់។
 
2、
あんまりはらのでついわずもがなことしまっ
ដោយសារតែខឹងខ្លាំងពេក ជ្រុលនិយាយនូវ រឿងដែលមិនគួរនិយាយ
 
3、わずもがな発言はつげんないようける
ខ្ញុំនឹងប្រុងប្រយ័ត្នកុំអោយមានសម្តីដែលមិគួរនិយាយ
 
4、
わずもがなことくち上司じょうししか
ដោយសារតែខ្ញុំបាននិយាយរឿងពុំចាំបាច់និយាយ ដូច្នេះ ក៏ត្រូវបានថ្នាក់លើស្តីអោយ។
 
5、
いまなっわずもがな周囲しゅうい反対はんたい意見いけんなかっ原因げんいん
មកដល់ឥលូវ គឺវាមិនគួរនិយាយទេ ប៉ុន្តែ ការដែលមិនស្តាប់យោបល់អ្នកជុំវិញនោះ គឺជាដើមហេតុ។
 
6、
かれいつもわずもがな余計よけいことのでいつも上司じょうしいかいる
គាត់ តែងតែនិយាយអ្វីដែលឥតប្រយោជន៍មិនគួរនិយាយ ដូច្នេះ តែងតែត្រូវបានថ្នាក់លើខឹង។
 
7、
他社たしゃわせさい敬語けいご使つかかただけなくわずもがな発言はつげんないようます
នៅពេលដែលជួបពិភាក្សាជាមួយនឹងក្រុមហ៊ុនដទៃ មិនត្រឹមតែការប្រើប្រាស់ភាសាគួរសមទេ គឺខ្ញុំក៏ប្រុងប្រយ័ត្នកុំអោយបញ្ចេញយោល់ណាដែលពុំចាំបាច់ដែរ
 
8、
彼女かのじょケンカして、わずもがなことしまっ
ខ្ញុំបានឈ្លោះគ្នាជាមួយសង្សារស្រី ហើយក៏បាននិយាយនូវអ្វីដែលមិនគួរនិយាយ
 
 
-ជារឿងធម្មតាទេ
-មិនបាច់និយាយក៏ 
-មិនត្រឹមតែ...ថែមទាំង
 
 
名詞めいしわずもがな
 
 
① 当然とうぜんことながらまでないことたりまえなどいう意味いみです
វេយ្យារកណ៍នេះ មានអត្ថន័យថា 「当然のことながら」「言うまでもないことだが」「当たり前だが」។
 
② わずもがなあきらかわかりきっいることあえて言及げんきゅうするとき使用しようする言葉ことばです
 「~は言わずもがなだが」គឺជាពាក្យដែលគេប្រើប្រាស់"នៅពេលដែលគេខំលើកឡើងនិយាយទៀតនូវរឿងដែលគេឯងដឹងច្បាស់ហើយ"។
 
1、
日本語にほんごわずもがな韓国語かんこくごはなことできる
ភាសាជប៉ុនគឺមិនចាំបាច់និយាយទេ  ភាសាកូរ៉េក៏គាត់ចេះនិយាយដែរ។
 
2、
ふゆ北海道ほっかいどうからさむわずもがな
ដោយសារជាខេត្តហុកកៃដូរនៅរដូវរងារ ដូច្នេះ អារឿងត្រជាក់នឹងគឺមិនចាំនិយាយទេ៕(ដឹងតែត្រជាក់ហើយ)
 
3、
2011ねん大地震おおじしんとき福島ふくしまわずもがな東京とうきょう大変たいへんだっ
នៅពេលរញ្ជួយដីដ៏ធំនៅឆ្នាំ2011 មិនត្រឹមត្រូវតែខេត្តហ្វឹកឺស៊ីម៉ាទេ សូម្បីតែតូក្យូក៏លំបាកដែរ។
(កាលរញ្ជួយដីដ៏ធំនៅឆ្នាំ2011 ខេត្តហ្វឹកឺស៊ីម៉ានឹងមិនចាំនិយាយទេ តូក្យូក៏លំបាកដែរ)
 
4、
かれプロ翻訳家ほんやくかです英語えいご原文げんぶん小説しょうせつめるわずもがなです
គាត់ជាអ្នកបកប្រែជំនាញ(​ឯកទេស) ។រឿងអាចអានប្រលោមសំនេរដើមជាភាសាអង់គ្លេសនោះ គឺជារឿងធម្មតាទៅ (មិនចាំបាច់លើកយកមកនិយាយទេដឹងតែគាត់ធ្វើបានហើយ)
 
5、
このレストラン、ステーキわずもがな、デザートもすごく美味おいしい
ភោជនីយដ្ឋាននេះ មិនត្រឹមតែដុំសាច់ទេ សូម្បីតែបង្អែមក៏ឆ្ងាញ់ណាស់ដែរ!
 
6、
わずもがなあなたひと意見いけんなかっからこのようミス
វាជារឿងដែលមិនចាំលើកមកនិយាយទេ ប៉ុន្តែ ដោយសារតែអ្នកឯងមិនស្តាប់យោបល់គេឯងនឹងហើយ បានបង្ករអោយមានកំហុសបែបនេះ។
 
7、
みずきらうみわずもがなかわありませ
ដោយសារតែខ្ញុំមិនចូលចិត្តទឹក ដូច្នេះ កុំថាឡើយសមុទ្រ ទន្លេក៏ខ្ញុំមិនចូលចិត្តដែរ។
 
8、
どんなもの例外れいがいあるいうわずもがなことある
មិនថារបស់អ្វីទេ ការដែលមានករណីពិសេសនោះ គឺជារឿងធម្មតាទេ