A くらいなら B
ប្រសិនបើឱ្យធ្វើ A សុខចិត្តធ្វើ B ល្អជាង
V(辞書形)+くらいなら/ぐらいなら
①「そんないやなことに比べれば、後の文の状態の方がいい」と言いたい ときの文型。
→ជាទម្រង់វេយ្យាករណ៍សម្រាប់ប្រើប្រាស់នៅពេលចង់និយាយពី “បើសិនជាប្រៀបធៀនឹងរឿងដែល ខ្ញុំមិនចូលចិត្តអញ្ចឹង សុខចិត្តរើសយកស្ថានភាពប្រយោគនៅពីក្រោយវិញល្អជាង”។
1、
納豆をたべるくらいなら、何も食べないほうがましだ。
→ប្រសិនជាឱ្យខ្ញុំញ៉ាំNatto (សណ្តែកសៀងជប៉ុន) ខ្ញុំសុខចិត្តអត់ញ៉ាំអីវិញ ល្អជាង។
2、
彼の信頼を裏切るくらいなら、むしろ死を選ぶ。
→ប្រសិនបើឱ្យខ្ញុំក្បត់នឹងការជឿទុកចិត្តលើគាត់ ខ្ញុំសុខចិត្តជ្រើសរើសយកការស្លាប់ គឺល្អជាង។
3、
あの人と結婚できないくらいなら死んじまうわ。
→ប្រសិនជាមិនអាចរៀបការជាមួយម្នាក់នឹង ខ្ញុំសុខចិត្តស្លាប់ល្អជាង។
4、
友達を傷つけるくらいなら、自分が我慢したほうがいい。
→ប្រសិនជាឱ្យខ្ញុំធ្វើធ្វើបាបមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំនោះ ខ្ញុំសុខចិត្តទ្រាំតែឯង។
5、
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
→ប្រសិនជាឱ្យលុយទៅគាត់ ខ្ញុំសុខចិត្តបោះចោលវិញល្អជាង។
6、
自由がなくなるくらいなら、一生独身でいるほうがいい。
→ប្រសិនជាបាត់បង់ សេរីភាព ខ្ញុំសុខចិត្តនៅលាវ មួយជីវិត ល្អជាង។
Audio