ឆ្លៀត~
名詞+の+ ついでに
V(辞書形・た形)+ ついでに
① 前の文は初めからの予定の行動で、後の文は追加的な行動。
→ប្រយោគមុខ បង្ហាញពីសកម្មភាពនៃគម្រោងដំបូង ហើយ ប្រយោគក្រោយបង្ហាញពី សកម្មភាពដែលបន្ថែមតាមក្រោយ។
1、
買い物のついでにクリーニング屋に寄って、出来上がった洗濯物を受け取ってきた。
→ឆ្លៀតពេលទៅទិញឥវ៉ាន់ក៏ឆៀងចូលហាងបោលគក់ ហើយយកខោអាវដែលបោកហើយមកផ្ទះ។
2、
用事で都心へ出たついでに、美術館をのぞいてみた。
→ឆ្លៀតពេលមានធុរះត្រូវចេញទៅទីក្រុង ក៏ឈៀងចូលមើលសារមន្ទីរសិល្បះ។
3、
(コピーしている人に)
すみません、ついでにこれもお願いします。
→
(និយាយទៅកាន់អ្នកដែលកំពុងកូពី)
អធ្យាស្រ័យ ឆ្លៀតពេលនឹងជួយកូពីឯកសារនេះឲ្យផង។
4、
用事で田舎へ帰ったついでに、母に会いに行きました。
→ឆ្លៀតពេលមានការត្រូវទៅស្រុកកំនើត ក៏ទៅជួបម៉ែ។
5、
郵便局へ行ったついでに、葉書を買ってきた。
→ពេលទៅប៉ុស្តី៍ប្រៃសនីយ៍ ខ្ញុំក៏បានឆ្លៀតទៅទិញប៉ុស្តកាតតែម្តង។
6、
仕事で京都に行ったついでに、高校時代の友人に会ってきた。
→ពេលទៅក្យូតូដោយធុរៈការងារ ក៏បានឆ្លៀត ទៅជួបមិត្តកាលពីជំនាន់វិទ្យាល័យ។
7、
母は駅まで客を送っていたついでに、買い物をしてきた。
→ម្តាយរបស់ខ្ញុំបានឆ្លៀតទៅទិញឥវ៉ាន់ នៅពេលដែលគាត់ជូនដំណើរភ្ញៀវដល់ស្ថានីយ៍រថភ្លើង។
8、
散歩のついでに、この手紙を出してきてくれない?
→ពេលទៅដើរលេង អាចជួយឆ្លៀត ដាក់ផ្ញើរសំបុត្រអោយខ្ញុំបានទេ?
9、
↓ប្រយោគក្នុងកាតចងចាំ(暗記カード)↓
仕事へ行くついでに駅まで送ってあげるよ。
→ឆ្លៀតពេលខ្ញុំទៅធ្វើការ ខ្ញុំជូនទៅដល់ស្ថានីយ៍រថភ្លើងអោយ។
10、
出張のついでに、大学の友達にも会った。
→ឆ្លៀតពេលទៅចុះបេសកម្ម ក៏បានទៅជួបនឹងមិត្តភក្តិរៀនសាកលវិទ្យាល័យជាមួយគ្នា។
Audio