...ទៅវិញទៅមក/...គ្នា
① 動ます形に接続して、2人以上が「お互いに~する」という意味を表します。
→វេយ្យាករណ៍នេះបង្ហាញពីអត្ថន័យថា មនុស្សចាប់ពី2នាក់ឡើងទៅ"ធ្វើអ្វីមួយទៅវិញទៅមក" ដោយភ្ជាប់ជាមួយទម្រង់Vます។
② 話し合うは相談の、言い合うは口論・喧嘩の意味合いもあります。
→ពាក្យថា 話し合う គឺមានន័យថាពិភាក្សាគ្នា រីឯ 言い合うគឺមានន័យថា ឈ្លោះគ្នា ឬ ប្រកែកគ្នា។
③ 後ろに名詞が来る場合は「V合いのN」となる。
→ករណីដែលមានន័យមកពីក្រោយ គឺនឹងទៅជារូបរាង「V合いのN」។
例
誰かが殴り合いのけんかをしているようです。
→ទំនងដូចជាមានអ្នកណាកំពុងតែវាយគ្នាទៅវិញទៅមក។
Vます+あう
1、
困った時は助け合いましょう。
→នៅពេលដែលលំបាក គឺជួយគ្នាទៅវីញទៅមក ។
2、
問題が起きたときは、どうすべきかみんなで話し合いましょう。
→នៅកើតមានបញ្ហា គឺគួរពិភាក្សាគ្នាទៅវិញទៅមកថា គួរធ្វើយ៉ាងណា។
3、
隣の人と相談し合って、答えを考えてください。
→សូមគិតពីចម្លើយ ដោយពិភាក្សាគ្នាទៅវិញទៅមកជាមួយនិងអ្នកនៅក្បែរអ្នក។
4、
僕たちは愛し合っています。
→ពួកខ្ញុំគឺស្រលាញ់គ្នាទៅវិញទៅមក។
5、
これからどんなことがあっても家族で助け合って生きていく。
→ចាប់ពីថ្ងៃនេះតទៅ ទោះបីជាមានរឿងបែបណាក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំនឹងរស់នៅដោយជួយគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងគ្រួសារខ្ញុំដែរ។
6、
海外旅行から帰国後、撮った写真をお互いに見せ合った。
→ក្រោយមកប្រទេសវិញបន្ទាប់ពីទៅដើរលេងស្រុកក្រៅមក ពួកយើងបានបង្ហាញគ្នាទៅវិញទៅមកនូវរូបថតដែលបានថត។
7、
その夫婦は結婚から30年経った今でも互いに愛し合っています。
→ប្តីប្រពន្ឋនោះ តាំងពីរៀបការមកដល់ឥលូវគឺអស់រយៈពេល30ឆ្នាំក៏ដោយ ក៏នៅតែស្រលាញ់គ្នាទៅវិញទៅមក។
8、
二人とも我慢の限界に達し、殴り合いの喧嘩になった。
→2នាក់នោះ បានឈានដល់ចំនុចដែលព្រំដែននៃការអត់ទ្រាំ ក៏បានឈ្លោះវាយគ្នាទៅវិញទៅមក។
9、
戦争で、人間が人間を殺し合っています。
→មនុស្សគឺកាប់សម្លាប់មនុស្សទៅវិញទៅមកក្នុងសង្គ្រាម។
10、
お互いに自分の意見が正しいと言い合っています。
→ប្រកែកគ្នាដោយនិយាយថា យោបល់របស់ខ្លួនគឺត្រឹមត្រូវរៀងៗខ្លួន។
11、
恋人たちが見つめ合いながら、話をしています。
→គូសង្សារនោះ និយាយគ្នា ដោយសម្លឹងមើលគ្នាទៅវិញទៅមកបណ្តើរ។
12、
冗談を言い合っていたら、ケンカになった…
→បន្ទាប់និយាយលេងនឹងគ្នាទៅវិញទៅមកចុះឡើងៗ ក៏ទៅជាឈ្លោះគ្នា។
Audio