លឺថា.../និយាយថា...
① 伝聞を表します。
→បង្ហាញពីស្តាប់លឺតពីអ្នកដទៃ។
② 「~そうだ」と同じですが、「~んだって/んですって/って」はより口語的な表現です。
→ដូចគ្នានឹងវេយ្យាករណ៍「~そうだ」ក៏ពិតមែន ប៉ុន្តែ「~んだって/んですって/って」ជាការពិពណ៌នាបែបភាសានិយាយសមញ្ញជាង។
③ 日常生活で広く使われている。
→ក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ គឺត្រូវបានគេប្រើប្រាស់យ៉ាងទូលំទូលាយ។
名詞+(なん)だ+って
V(辞書形・た形・ない形)+(んだ)+って
い形容詞+(んだ)+って
な形容詞+(なん)だ+って
1、
お母さん、お父さん、きょうは遅くなるって。
→ម៉ាក់អើយ ថ្ងៃនេះប៉ានិយាយថាត្រលប់មកផ្ទះយប់។
2、
A: 田中さん、行くって?
B: ううん、行かないって。
→
A: លោកTANAKA គាត់និយាយថាគាត់ទៅទេ?
B: ទេ គាត់និយាយថាមិនទៅទេ។
3、
久しぶりにテイさんからメールが来たよ。元気だって。
→មានអុីមែល(សារ)មួយពីលោកធី ដែលខានជួបគ្នាយូរមកហើយនោះ គាត់និយាយថាគាត់សុខសប្បាយធម្មតាទេ។
4、
学校で習ったんだけど、このあたりは昔、海だったんだって。
→ខ្ញុំបានរៀនបានពីសាលាទេ លឺថា នៅម្តុំនេះពីមុនជាសមុទ្រ។
5、
チャーイさん、ビール嫌いなんだって。
→លឺថា លោកឆាយមិនចូលចិត្តស្រាបៀរទេ។
6、
兄: 今日の天気はどう。
妹: 天気予報では、午後から晴れるって。
→
បងប្រុស : អាកាសធាតុថ្ងៃនេះ យ៉ាងម៉េចដែរ?
ប្អូនស្រី :បើតាមពត៌មានព្យាករអាកាសធាតុ គេនិយាយថា ចាប់ពីល្ងាចទៅស្រលះ។
7、
A: これいくらで買ったの」
B: お姉さんにもらったんだけど、2000円だったんだって。
→
A: របស់នេះទិញក្នុងតម្លៃប៉ុន្មាននឹង?
B: ខ្ញុំបានពីបងស្រីរបស់ខ្ញុំទេ តែគាត់និយាយថា(លឺថា) 2000យ៉េន។
8、
あの2人が付き合っているんだって?
→លឺថា 2នាក់គាត់នោះ ស្រលាញ់គ្នា?
9、
あの店、来月閉店するんだってさ。
→ឯងមើល លឺថា ហាងមួយនោះ ខែក្រោយបិទទ្វារហើយ។
10、
今夜の飲み会にチャーイさんは来ないって。
→កម្មវិធីផឹកសុីយប់នេះ លោកឆាយនិយាយថាអត់មកទេ។
11、
チャーイさん、学校を卒業したら国に帰るんだって。
→និយាយថា(លឺថា) លោកឆាយបន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សាពីសាលា គាត់នឹងត្រលប់ទៅប្រទេសវិញហើយ។
12、
ピセイさん、JLPT N4に受かったって。
→លឺថា កញ្ញាពិសីប្រលងជាប់JLPTN4ហើយ។
13、
あのバンド、解散するんだって。
→លឺថា ក្រុមភ្លេង(តន្ត្រី)នោះ នឹងរំសាយក្រុមហើយ។
14、
天気予報では、午後から雨が降るって。洗濯物とりこんでおこう。
→បើតាមការព្យាករណ៍អាកាសធាតុ លឺថា ចាប់ពីល្ងាចទៅនឹងមានភ្លៀងធ្លាក់។ប្រមូលខោអាវដែលបោកចូលក្នុងអោយហើយ។
15、
田中さん、ちょっと遅れるって言ってた。先に中に入ろう。
→លោកTANAKA និយាយថា គាត់មកយឺតបន្តិច ។តោះៗ យើងចូលក្នុងមុនទៅអុីចឹង។
16、
駅前に新しいパン屋さんができたんだって。今日帰りに行ってみようよ。
→លឺថានៅមុខស្ថានីយ៍រថភ្លើង មានហាងនំប៉័ងថ្មីទើបបើក ។ថ្ងៃនេះ សាកទៅមើលមើលនៅពេលត្រលប់ទៅផ្ទះវីញ។
17、
このTシャツ、2枚買うと、安くなるんだって。
→លឺថា អាវយឺតនេះ ប្រសិនជាយើងទិញ2អាវ តម្លៃនឹងចុះថោក។
18、
最新の研究によれば、コーヒーは体にいいんだって。
→បើតាមការសិក្សាស្រាវជ្រាវថ្មីនេះ គេនិយាយថា កាហ្វេគឺល្អសម្រាប់សុខភាព។
19、
あの人、中国で人気の歌手なんだって。
→គាត់ម្នាក់នោះ លឺថា ជាតារាចម្រៀងដ៏មានប្រជាប្រិយភាពនៅប្រទេសចិន។
20、
ワンさん、課長がちょっと来てくださいって。
→លោកវណ្ណ លោកប្រធានក្រុមនិយាយថា សូមមកនេះបន្តិច។
21、
金曜日の授業は休講だって。
→លឺថា ម៉ោងសិក្សាថ្ងៃសុក្រនេះ សម្រាក។
ដែលមានឈ្មោះថា.../ ម្នាក់ឈ្មោះថា...
名詞+って/っていう
① 人や物の名前をいう時に使う表現。
→ប្រើប្រាស់នៅពេលយើងនិយាយឈ្មោះមនុស្ស ឬ វត្ថុ។
② 話し言葉。「〜っていう」とも言える。
→ជាភាសានិយាយ ។អាចនិយាយជំនួសនឹងពាក្យ「〜っていう」។
1、
チャーイさん、さっき田中さんって人が探してたよ。
→លោកឆាយ អំបាញ់មិញ មានមនុស្សម្នាក់ឈ្មោះថាលោកTANAKAគាត់រក។
2、
これはたこ焼きっていう食べ物だよ。
→នេះជាអាហារមួយឈ្មោះថា たこ焼き។
3、
みんなの日本語っていう教科書が一番有名だよね。
→សៀវភៅពុម្ពដែលមានឈ្មោះថាみんなの日本語 គឺល្បីឈ្មោះជាងគេ។
4、
さっき、山田って人から電話あったよ。
→អំបាញ់មិញមានទូរសព្ទ័ពីមនុស្សម្នាក់ឈ្មោះថា YAMADA។
5、
私の家には「メーリー」って猫がいるよ。
→នៅផ្ទះខ្ញុំមានឆ្មាមួយក្បាលឈ្មោះថា 「メーリー」។
6、
「キン肉マン」って漫画を知ってる?
→តើអ្នកស្គាល់សៀវភៅតុក្កតាឈ្មោះថា「キン肉マン」ដែរឬទេ?
7、
これはじゃんけんっていうゲームだよ。
→នេះជាល្បែងមួយដែលមានឈ្មោះថា ប៉ាវសុីងសុំ។
主題【〜って=〜は】
ជាប្រធាន【〜って=〜は】
1、
N2の文法って難しい
(N2の文法は難しい)
→វេយ្យាករណ៍N2ពិបាក។
2、
納豆って美味しいの?
(納豆は美味しいの?)
→សណ្តែកសៀវNatto ឆ្ងាញ់អត់?
3、
侍ってもう日本にいないんだね。
(侍はもう日本にいないんだね。)
→SAMURAIលែងមាននៅប្រទេសជប៉ុនហើយ។
4、
日本語を勉強するのって楽しい?
(日本語を勉強するのは楽しい?)
→ការរៀនភាសាជប៉ុន សប្បាយទេ?
5、
一人でご飯を食べるのってさみしくないですか?
(一人でご飯を食べるのはさみしくないですか?)
→តើអ្នកមិនឯការទេឬ ដែលញ៉ាំបាយតែម្នាក់ឯង។
6、
これってどう食べたらいいの?
(これはどう食べたらいいの?)
→របស់នេះ គួរតែញ៉ាំយ៉ាងម៉េចទើបល្អ?
定義【〜って=〜とは/~というのは】
ប្រើប្រាស់បង្ហាញពីនិយមន័យ 【〜って=〜とは/~というのは】
1、
「首にする」ってどんな意味ですか?
(首にするとはどんな意味ですか?)
→តើ「首にする」មានន័យបែបណាទៅ?
2、
「Thank you」って日本語で「ありがとう」という意味だよ。
→「Thank you」មានន័យថា 「ありがとう」ជាភាសាជប៉ុន។
3、
スマホって、スマートフォンことのですか。
→តើスマホគឺមានន័យសម្តៅទៅ ទូរសព្ទ័ស្មាតហ្វូនមែនទេ?
4、
仮想通貨って何?教えてよ。
→仮想通貨ជាអ្វីទៅ?សូមប្រាប់ខ្ញុំផង។
(仮想通貨=រូបិយប័ណ្ណឌីជីថលមួយបែប)
Audio