ដើម្បី
V辞書形+ べく
① 「ある目的をもってそうする」と言いたいときに使う。
→ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលនិយាយថា “ធ្វើអ្វីមួយ ដោយមានគោលដៅអ្វីមួយ ”។
② 硬い表現であるが、現代語でも使われる。
→ជាការបង្ហាញពីបែបផ្លូវការក៏ពិតមែន ប៉ុន្តែ ក្នុងភាសាសម័យបច្ចុប្បន្ន ក៏ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ផងដែល។
③ 後の文には依頼や命令、働きかけを表す文は来ない。
→ប្រយោគខាងក្រោយ មិនអាចជាប្រយោគដែលបង្ហាពីការអោយគេធ្វើអ្វី១ ឬ បញ្ជា ឬ ពឹងពាក់នោះឡើង។
例
✘ ラムさんを迎えるべく空港まで行ってください。
1、
彼女は新しい気持ちで再出発するべく、海外支援活動の募集に応募した。
→ដើម្បីចេញដំណើរសារជាថ្មី ដោយអារម្មណ៍ថ្មី នាងបានធ្វើការដាក់ពាក្យក្នុងការជ្រើសរើសសកម្មភាពជំនួយដល់ប្រទេសក្រៅ។
2、
会社の赤字を減らすべく、社員たちは必死に働いた。
→ដើម្បីបន្ថយការខាតរបស់ក្រុមហ៊ុន បុគ្គលិកទាំងអស់ បានខំប្រឹងធ្វើការយ៉ាងសកម្ម។
3、
彼はサッカー選手になるべく、毎日厳しい練習をしている。
→ដើម្បីក្លាយជាកីឡាករបាល់ទាត់ គាត់បានធ្វើការហ្វឹកហាត់យ៉ាងតឹងរឹងរាល់ថ្ងៃ។
4、
兄は締め切りに間に合わせるべく、昼も夜も論文に取り組んでいる。
→ដើម្បីអោយទាន់នូវថ្ងៃផុតកំណត់ បងប្រុសខ្ញុំ បានខិតខំក្នុងការសរសេរនិក្ខបទ ទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ។
5、
彼は一日も早く借金を返すべく、必死で働いている。
→ដើម្បីសង់បំណុល អោយលឿន គាត់ខិតខំប្រឹងប្រែងយ៉ាងសកម្ម។
6、
日本で働くべく、N1の日本語の能力試験に合格しなければいけない。
→ដើម្បីធ្វើការនៅប្រទេសជប៉ុន គឺត្រូវតែបានប្រលងអោយជាប់នូវការប្រលងសមត្ថភាពភាសាជប៉ុន N1។
7、
首相はパリでの首脳会議に出席するべく、午後6時に成田を発った。
→លោកនាយករដ្ឋមន្ត្រី បានចេញដំណើរពីព្រលានយន្តហោះNaritaនៅម៉ោង6ល្ងាច ដើម្បីទៅចូលរួមកិច្ចប្រជុំកំពូលដឹកនាំនៅទីក្រុងប៉ារីស។
8、
A君はB子さんとの結婚を許してもらうべく、何度も彼女の両親の元を訪れた。
→ដើម្បីទទួលបានការអនុញ្ញាតិ្តអាពាហ៍ពិពាហ៍ជាមួយនឹងកញ្ញាB លោកAបានចូលជួបអ្នកមានគុណរបស់នាងជាច្រើនដង។
Audio