http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~にくらべて【~に比べて】

បើប្រៀបធៀបនឹង (ប្រយោគខាងក្រោយនិយាយពីភាពខុសគ្នា)
  
 
名詞めいし +にくらべて
 
 
① あることをべるときに、ほかのものと比較ひかくするとかた
→របៀបនិយាយ ប្រើធៀបនឹងរបស់ផ្សេង នៅពេលយើងនិយាយពីអ្វី១។
 
② A にくらべて Bは~ → A:基準きじゅん、B:大切たいせつなこと。
→ក្នុងរូបរាង AにくらべてBは Aគឺស្តង់ដារមួយដែលយើងយកមកប្រៀធៀប ហើយ Bគឺ រឿងសំខាន់ដែលយើងចង់និយាយ។
 
 
1、
昼間ひるまくらべて深夜しんや電気料金でんきりょうきんやすい。
→តម្លៃភ្លើងពេលយប់ថោកជាងបើប្រៀបធៀបទៅនឹងពេលថ្ងៃ។
 
2、
今年ことし例年れいねんくらべてさむさがきびしいそうだ。
→ឆ្នាំនេះលឺថាត្រជាក់ជាងបើប្រៀបធៀបនឹងឆ្នាំមុន។
 
3、
女性じょせいのほうが男性だんせいくら平均寿命へいきんじゅみょうながくにおおい。
បើប្រៀបធៀបនិងមនុស្សប្រុស ប្រទេសដែលមានមនុស្សស្រីអាយុវែងគឺមានច្រើន។
 
4、
わたしはなすのくらべてりょくよわいんです。
→ការសរសេររបស់ខ្ញុំពូកែជាងបើប្រៀបធៀបនឹងការនិយាយ។
 
5、
文法ぶんぽうくらべて漢字かんじ得意とくいだ。
បើប្រៀបធៀបនឹងវេយ្យាករណ៍ កាន់ជីគឺពូកែជាង។
 
6、
東京とうきょうくらべて大阪おおさかのほうが物価ぶっかやすい。
បើប្រៀបធៀបនឹងទីក្រុងតូក្យូ នៅអូសាកា គឺមានតម្លៃទំនិញ ធូរថ្លៃជាង។