http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~にちがいない【~に違いない】

 
ច្បាស់ជា / ប្រាកដជា / ដឹងតែ
 
 
名詞めいし+にちがいない
V(辞書形じしょけい・たけい・ないけい)+にちがいない
形容詞けいようし+にちがいない
容詞けいようし+にちがいない
 
 
① 「きっと~とおもう」という話者わしゃ確信かくしんべる推量すいりょう表現ひょうげん
→ជាការបង្ហាញពី ការស្មានប្រមាណ ក្នុងការរៀបរាល់ពីភាពជឿជាក់(ប្រាកដប្រជា)របស់អ្នកនិយាយ ក្នុងន័យថា “ខ្ញុំគិតថា ប្រាកដជា ~”។
 
② 「にちがいない」は、「たぶん~だろう」より確信かくしん程度ていどつよい。
→「にちがいない」 មានកម្រិត ប្រាកប្រជា ខ្លាំងជាង 「だぶん~だろう」។
 
③ 「きっと」などの副詞ふくしがいっしょに使つかわれることがおおいです。
→ភាគច្រើនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ជាមួយនឹង កិរិយាសព្ទ័ពិសសេ ដូចជា 「きっと」។
 
 
1、 
よるになっても電気でんきがつかない。きっとかけているちがいない
→នៅពេលយប់ហើយមិនទាន់បើកភ្លើង ច្បស់ជាចេញក្រៅទេ។
 
2、 
犯人はんにんはAちがいないよわ動機どうきがあって、しかもアリバイがナイのだから。
→អ្នកទោសច្បស់ជាលោកA ដោយសារតែគ្មានការបញ្ចាក់ថាគាត់មិននៅកន្លែងកើតហេតុហើយគាត់មានបំណង។
 
3、 
鈴木すずきさんがまだませんね。おくれるようなひとではないから、きっとなにかあったちがいない
→លោកsuzukiមិនទាន់មកទេ ដោយសារតែមិនមែនជាមនុស្សដែលយឺតយ៉ាងចឹងទេ គាត់ច្បាស់ជាមានរឿងកើតឡើង។
 
4、
かれなにわなかったが、表情ひょうじょうからて、本当ほんとうのことをっていたちがいない
→គាត់មិនបាននិយាយអ្វីក៏ពិតមែនតែ បើសិនជាមើលពីទឹកមុខគាត់ គាត់ច្បាស់ជាដឹងពីរឿងពិត។
 
5、
山田やまださんがっててくれたワインは相当そうとうたかかったちがいないあじかおりも素晴すばらしかった。 
→ស្រាដបដែលលោកYamada យកមក ប្រាកដជាមានតម្លៃថ្លៃណាស់ហើយ ទាំងរសជាតិ ទាំងក្លិនគឺអស្ចារ្យតែម្តង។
 
6、
中国人ちゅうごくじんにとって日本語にほんご漢字かんじ学習がくしゅう簡単かんたんちがいない
→ចំពោះជនជាតិចិន ការរៀនអក្សរកាន់ជីនៃភាសាជប៉ុន គឺច្បាស់ជាងាយស្រួលហើយ។