こそ
ប្រើប្រាស់សម្រាប់ក្នុងការសង្កត់អត្ថន័យនៃប្រយោគខាងមុខ(ភាគច្រើនគេប្រើប្រាស់ក្នុងន័យស្រដៀងនឹង は)
からこそ
ដោយសារតែ...នឹងហើយ
名詞+こそ
V(て形)+こそ
からこそ
名詞+だからこそ
V(辞書形・ない形・た形)+からこそ
い形容詞+からこそ
な形容詞+だからこそ
① マイナス(-)の意味を強調する使い方はしない 。
→មិនប្រើប្រាស់ក្នុងការសង្កត់អត្ថន័យ ក្នុងន័យអវិជ្ជមានទេ។
例:丸暗記こそやりたくない✘
→ខ្ញុំមិនចង់ទន្ទេញមេរៀនទាំងងាប់ក្រឡាទេ។
1、
A: どうぞうよろしく。
B: こちらこそ。
→
A: សូមជួយណែនាំខ្ញុំផង
B: ដូចគ្នាដែលខ្ញុំក៏សូមជួយណែនាំផង។
2、
今年こそ合格したい。
→ឆ្នាំនេះនឹង គឺចង់ប្រលងជាប់។
3、
困ったときこそ助け合おう。
→នៅពេលដែលលំបាកនឹងហើយ ដែលត្រូវជួយគ្នា។
4、
言葉は実際に使ってみてこそ身につくのだ。
→ភាសា គឺរៀនចេះ នៅពេលដែលសាកល្បងប្រើប្រាស់ជាក់ស្តែងនឹងហើយ។
5、
材料や調味料にもこだわってこそ、プロの料理人と言えるのではないか。
→អ្នកដែលប្រកាន់នូវ(បរិមាណ ឬ ផលិតផល)នៃគ្រឿងទេស ឬ គ្រឿងផ្សំនឹងហើយ ខ្ញុំគិតថាទើបអាចនិយាយបានថាជាចុងភៅដែលជំនាញ។
6、
親は子供のことを心配しているからこそ叱るのだ。
→ម្តាយឪពុក ដោយសារបារម្ភពីកូននឹងហើយ ទើបស្តីបន្ទោសអោយកូន។
7、
若者にこそ、古い伝統文化に触れてもらいたい。
→ជាយុវជននឹងហើយ បានខ្ញុំចង់អោយពាល់(សុីជម្រៅ)ពី វប្បធម៌ប្រពៃណីបុរាណៗ។
8、
難しい仕事だからこそ、面白いと友達が言った。
→មិត្តភក្តិខ្ញុំនិយាយថា ដោយសារតែជាការងារលំបាកនឹងហើយ ទើបគួរអោយចាប់អារម្មណ៍។
9、
あなたこそ私が探していた人だ。
→អ្នកនឹងហើយជាមនុស្សដែលខ្ញុំតាមរក។
10、
愛情があるからこそ、しかるんです。
→ដោយសារតែមានក្តីស្រឡាញ់នឹងហើយ ទើបស្តីបន្ទោសអោយ។
Audio