http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N1-文法 / 〔JLPTN1〕~せられたい/~されたい

សូម / ចង់អោយ

(ប្រើប្រាស់ក្នុងអត្ថន័យបញ្ជា តែភាគច្រើនប្រើប្រាស់ក្នុងឯកសារទាក់ទងការងាររដ្ឋ)① 文語ぶんごならられなるでしょ現代げんだいならたい
ប្រសិនជាភាសាបុរាណ គឺប្រហែលជានឹងមានរូបរាង 「~せられたし」។ ប្រសិនជាភាសាបច្ចុប្បន្ន គឺ 「~されたい」។
 
② 命令めいれいかたなさいいうあじちかおお政府せいふすじ書類しょるいもちられいる表現ひょうげん文語文ぶんごぶんあらたまっかたある
ជារបៀបនិយាយលក្ខណបញ្ជារ ដែលស្រដៀងនឹងអត្ថន័យថា 「~しなさい」។ភាគច្រើនគឺជារបៀបដែលផ្លូវការ ក្នុងឯកសារផ្ទៃក្នុងរាជរដ្ឋាភិបាល។
 
 
③ もらいたいいう意味いみ意味いみまわおも希望きぼう指示しじ命令めいれい意味合いみあ丁寧ていねいべる表現ひょうげん
ហើយពេលខ្លះក៏មានអត្ថន័យថា 「~してもらいたい」។ ហើយជាការពិព៌ណនារៀបរាល់យ៉ាងគួរសម ក្នុងអត្ថន័យ បញ្ជារ ,បង្គាប់,រំពឹងចង់អោយធ្វើជាចម្បង។

名詞めいし+られたい
名詞めいし+たい
名詞めいし+

1、
別添べってん資料しりょう参照さんしょうたい 資料しりょう参照さんしょうください
សូមពិនិត្យដោយយោងតាមឯកសារដែលមានភ្ជាប់បន្ថែមជូន ។

2、
すみやか連絡れんらくたい 早急さっきゅう連絡れんらくください
សូម(ចង់អោយ)ធ្វើការទាក់ទងមកជាបន្ទាន់។
 
3、
当職とうしょくまで報告ほうこくたい わたしらせください
សូមធ្វើការផ្តល់ដំណឹងដល់ខ្ញុំ ។
 
4、
周知しゅうち徹底てっていたいみなさんらせください
សូមផ្តល់ដំណឹងអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 
 
5、
なんらかの緊急事態きんきゅうじたいさいただちに連絡れんらくられたい
នៅពេលដែលមានកិច្ចការបន្ទាន់ណាមួយ សូមទំនាក់ទំនងអោយបានលឿន។
 
6、
審議しんぎ結果けっかなく市民しみんたち公表こうひょうられたい
សូមប្រកាសលទ្ឋផលវិនិច្ឆ័យវាយតម្លៃ ជាសាធារណៈទៅកាន់មហាជន។
 
8、
このてんついてはべつ機会きかい若干じゃっかん詳説しょうせつところ参照さんしょうられたい
ទាក់ទងនឹងចំនុចនេះ ចង់អោយធ្វើការពិនិត្យរួមគ្នា(យោង)នូវកន្លែងខ្ញុំនឹងធ្វើការពន្យល់លម្អិតបន្តិចទៀតនៅឱកាសផ្សេង។
 

追加ついか説明せつめい(សេចក្តីពន្យល់បន្ថែម)
 
言葉ことば現代げんだいなく古典こてん使用しようれるようふる言葉ことば
「されたし」គឺជាពាក្យបុរាណដែលត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងសៀវភៅឬឯកសារបុរាណៗ ដោយមិនមែនជាភាសានាពេលបច្ចុប្បន្ននោះទេ។
 
たしいう言葉ことば中古ちゅうこ末期まっきごろ平安時代へいあんじだいわりごろからもちられ言葉ことば
中古ちゅうこ存在そんざい希望きぼう助動詞じょどうしまほくら口語こうごてき俗語ぞくごてきあっから
時代じだいすすたし優勢ゆうせいなっいき現代げんだいたい言葉ことばつづいっそうです
 
ពាក្យថា「たし」គឺជាពាក្យដែលត្រូវបានគេប្រើប្រាស់តាំងពីចុងសម័យបុរាណមកម្ល៉េះ(អំឡុងចុងសម័យへいあん)
ហើយបើប្រៀបធៀបនឹង「まほし」ដែលជាកិរិយាសព្ទ័ជំនួសក្នុងបង្ហាញការចង់បានដែលមាននៅសម័យបុរាណនោះ 「たし」គឺជាពាក្យសម័យ ឬភាសានិយាយ 
ដូច្នេះហើយ ស្របពេលនៃការប្រែប្រួលនៃសម័យកាល 「たし」ចាប់ផ្តើមកាន់តែមានគេប្រើប្រាស់ច្រើនទៅៗ ហើយក៏បានបន្តមកជាពាក្យ「たい」នាពេលបច្ចុប្បន្ន។ 
 
③ もともともらいたいいうおな身分みぶん
目下めしたものやんわり警告けいこくする表現ひょうげんでし最近さいきん
したしい間柄あいだがらでもよく使つかます
 
ដើមឡើយគឺមានន័យថា 「~してもらいたい」ហើយប្រើប្រាស់បង្ហាញពីការព្រមានបែបទន់ភ្លន់ទៅកាន់ជននៅថ្នាក់ក្រោម ឬ អ្នកមានវណ្ណៈស្មើរគ្នា
បុ៉ន្តែ ថ្មីៗនេះ ភាគច្រើនប្រើប្រាស់ជាសាច់ញាតិស្និតស្នាលផងដែរ។

1、
すぐ連絡れんらくចង់ទាក់ទងមកភ្លាមៗ។
2、
わたし意見いけん参考さんこう
ចង់អោយពិនិត្យរួមគ្នា(យោង)ជាមួយនឹងយោបល់របស់ខ្ញុំ។
 
3、
もっとまじめ勉強べんきょう
ចង់អោយរៀនអោយបានហ្មត់ចត់ជាងនេះ។
 
4、
そのてんもうすこ改善かいぜん
ចង់អោយធ្វើកែលម្អបន្តិចទៀត លើចំនុចនេះ។
 
5、
会社かいしゃさまから先日せんじつおく書類しょるいけん何点なんてんいそたいことある連絡れんらくありまし本日ほんじつ午後ごご5会議かいぎ必要ひつようこと至急しきゅう連絡れんらく
ខ្ញុំបានទទួលទូរសព្ទ័ថា មានរឿងដែលចង់សួរបន្ទាន់ពីលោក〇〇នៃក្រុមហ៊ុន〇〇 ទាក់ទងនឹងករណីឯកសារដែលបានផ្ញើរទៅថ្ងៃមុន។ ដោយសារតែលឺថា គេចាំបាច់ប្រើក្នុងការប្រជុំម៉ោង៥ល្ងាចថ្ងៃនេះ ដូច្នេះចង់អោយធ្វើការទាក់ទងជាបន្ទាន់។
 
6、
先日せんじつおく報告書ほうこくしょ確認かくにんいたしまし勤務きんむ態度たいど作業さぎょう速度そくど問題もんだいないようですこまかいミスみすなど目立めだますそのてんもうすこ改善かいぜん
ខ្ញុំបានធ្វើការត្រួតពិនិត្យនូវរបាយការណ៍ដែលបានផ្ញើរមកកាលពីថ្ងៃមុនហើយ។ មើលទំនងជាលើឥរិយាបថការងារ និង ល្បឿនធ្វើការ ពុំមានជាបញ្ហាអ្វីទេ ប៉ុន្តែ កំហុសតូចៗដូចជាលេចធ្លោរពេក។ ចង់អោយជួយកែសម្រួលបន្តិចទៀត ត្រង់ចំនុចនេះ៕