សូម / មើ!
(ជាភាសាដែលបុរសជំទង់ប្រើប្រាស់ ក្នុងន័យចង់អោយធ្វើអ្វី១)
Vます形+たまえ
①「~てください」「~てちょうだい」「~てくれ」などと同じ意味ですが、多くの場合は相手に対する命令を表します。
វេយ្យាករណ៍នេះមានន័យដូចនឹងវេយ្យាករណ៍ដូចជា 「~てください」「~てちょうだい」「~てくれ」ជាដើម ប៉ុន្តែ ភាគច្រើនបង្ហាញពីការបញ្ជារចំពោះដៃគូ។
② 目上から目下へ使う男言葉です。
ជាពាក្យបុរសប្រើប្រាស់ពៅថ្នាក់លើទៅថ្នាក់ក្រោម។
もっとしっかりしたまえ【男言葉】
=もっとしっかりしてちょうだい【女言葉】
=もっとしっかりしてください【男女OK】
1、
ちゃんと説明を聞きたまえ。
សូមស្តាប់ការពន្យល់អោយបានត្រឹមត្រូវ។
2、
なぜ失敗したのか、説明したまえ!
ហេតុអ្វីបានជាបរាជ័យ សូមពន្យល់មើ!
3、
おい、このお菓子、食べたまえ。おいしいぞ。
នែ៎ ញ៉ាំនំនេះមើ! ឆ្ងាញ់ណាស់វើយ ។
4、
一体何が起こったのか、君自身の口から詳しく話したまえ。
តើវាមានរឿងអីអោយប្រាកដ មើ! និយាយអោយលម្អិតចេញពីមាត់ឯង មើ!
5、
分からない事があったら何でも聞きたまえ。
ប្រសិនជាមានរឿងដែលមិនយល់ មិនថារឿងអ្វីទេ សូមសួរមកចុះ ។
6、
静かに!ちゃんと上司の説明を聞きたまえ。
សូមស្ងាត់! សូមស្តាប់ការពន្យល់របស់ថ្នាក់អោយបានត្រឹមត្រូវ។
7,
僕はまだ仕事が残っているから, 先に帰りたまえ。
ខ្ញុំនៅសល់ការងារទៀត ដូច្នេះ សូមទៅមុនចុះ។
8、
どうか僕を許してくれたまえ、もし君に対して失敬な態度でもあったら。
សូមមេត្តាលើកលែងទោសអោយខ្ញុំផង ប្រសិនជាខ្ញុំមានអាកប្បកិរិយាដែលមិនគួរសមចំពោះអ្នក។
9、
なにかまた聞きたいことが出てくるかもしれないから、近くにいてくれたまえ。
ដោយសារតែអ្នកអាចនឹងមានរឿងដែលចង់សួរ ដូច្នេះ សូមមកក្បែកខ្ញុំ។
10、
とにかく、僕のいうことを信じてくれたまえ。僕は悪人じゃない。
និយាយរួម សូមជឿខ្ញុំ ។ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សអាក្រក់ទេ។
Audio