គិតតែរឿង / រវល់តែ
名詞+にかまけて.....ない
① あることだけに気を取られて、それ以外の事がおろそかになっていることを表します。
→បង្ហាញពីទង្វើដែលត្រូវបានរឿងមួយទាក់ទាញអារម្មណ៍ហើយធ្វេសប្រហែសនូវរឿងក្រៅពីនេះ ។
② 後項では本来しなければならないことができなかった等の悪い結果がきます。
→នៅប្រយោគខាងក្រោយ ជាលទ្ឋផលអាក្រក់ ដូចជា មិនបានធ្វើរឿងដែលដើមឡើយត្រូវតែធ្វើជាដើម។
③ 「忙しさにかまけて」という言い方はよく用いられます。
→ភាគច្រើនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ជារបៀបនិយាយថា"忙しさにかまけて"
1、
仕事にかまけて、子供の面倒を見る時間もない。
→រវល់តែការងារពេក អត់មានពេលមើលថែកូន។
2、
忙しさにかまけて本も読まない、映画も見ない、音楽も聴かない。
→គិតតែរឿងរវល់ពេក អត់បានអានសៀវភៅ អត់បានមើលកុន អត់បានស្តាប់ចំរៀង។
3、
本番は明日なのに、忙しさにかまけて練習できていなかった。
→ការប្រកួតមែនទែនគឺនៅថ្ងៃស្អែកហើយ ប៉ុន្តែគិតតែរឿងរវល់ពេក មិនបានហ្វឹកហាត់សោះ ។
4、
夫は仕事にかまけて、家事を手伝おうとしない。
→ប្តីរបស់ខ្ញុំរវល់តែការងារ មិនមានបំណងថានឹងជួយការងារផ្ទះនោះទេ ។
5、
最近、僕の妻はスマホのゲームにかまけて、家事を全然しない。
→ថ្មីៗនេះ ប្រពន្ឋរបស់ខ្ញុំ រវល់តែហ្គេមស្មាតហ្វូន អត់ធ្វើការងារផ្ទះសោះ។
6、
忙しさにかまけて、彼女のLINEのメッセージに返信するのを忘れていた。
→គិតតែរវល់ពេល ខ្ញុំបានភ្លេចឆ្លើយតបសារLINEរបស់សង្សារខ្ញុំ ។
7、
マークさんは恋愛にかまけて、僕たちとは全然遊ばなくなった。
→លោកម៉ាក រវល់តែរឿងស្នេហា អត់លេងជាមួយពួកយើងសោះ។
8、
受験勉強にかまけて、彼女の誕生日を忘れてしまった。
→រវល់តែខំប្រឹងរៀនត្រៀមប្រលង ខ្ញុំបានភ្លេចថ្ងៃខួបកំណើតសង្សាររបស់ខ្ញុំ។
Audio