「頭」の慣用句 / 頭が上がらない

あたまがらない


・យល់ថាមិនស្មើនឹងដៃគូរ

・មិនហ៊ានព្រហើននឹង(ដោយសារដៃគូរចាប់បានចំនុចខ្សោយ)

・ងើបមុខមិនរួច 


例文

1、ちちのほうがははより収入しゅうにゅうすくないので、ちちははあたまがらないようだ。

ដោយសារតែប៉ាមានចំណូលជាងម៉ាក់ ដូច្នេះមើលទៅប៉ាយល់ថាមិនស្មើរនឹងម៉ាក់ហើយ(ប៉ាមិនហ៊ាននឹងម៉ាក់ទេ)


2、体育たいく得意とくいなAきみにはあたまがらない

ខ្ញុំយល់ថាមិនស្មើរនឹងលោកាA ដែលពូកែខាងកីឡានឹងទេ 


3、いつもお世話せわになっている上司じょうしにはあたまがらない

ខ្ញុំមិនហ៊ានប្រឆាំងនឹងថ្នាក់លើដែលតែងតែជ្រោមជ្រែងខ្ញុំទេ 


4、一度いちど浮気うわきしてさんざんおこられたので、彼女かのじょにはあたまがらない

ដោយសារតែខ្ញុំធ្លាប់ត្រូវបានខឹងយ៉ាងខ្លាំងម្តងហើយដោយខ្ញុំលួចមានក្រៅ ឥលូវគឺមិនហ៊ានព្រហើនជាមួយនឹងសង្សារខ្ញុំទៀតទេ 


5、いつもおかねりてたすけられているので、かれにはあたまがらない

ដោយសារតែខ្ញុំតែងតែត្រូវបានគាត់ជួយ ដោយខ្ចីលុយគាត់ ដូច្នេះ នៅមុខគាត់ខ្ញុំងើបមុខមិនរួចទេ (មិនហ៊ានជាមួយនឹងគាត់ទេ)