ប្រៀបដូច.../ដូច(ទៅតាម)...
① 比喩の文法。書き言葉として用いられることが多いです。
→នេះជាវេយ្យាករណ៍ប្រៀបប្រដូច។ ភាគច្រើនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ជាភាសាសរសេរ។
・「〜ごとし」は「〜ようだ」という意味です。文末に使います。
・「〜ごとく」は「〜ように」という意味です。後ろに動詞や形容詞がつきます。
・「〜ごとき」は「〜ような」という意味です。後ろに名詞がつきます。
→
「〜ごとし」គឺមានអត្ថន័យថា 「〜ようだ」។ប្រើប្រាស់នៅចុងប្រយោគ។
「〜ごとく」គឺមានអត្ថន័យថា 「〜ように」។ប្រើប្រាស់ភ្ជាប់ជាមួយនិងកិរិយាសព្ទ័ ឬ គុណនាមពីក្រោយ។
「〜ごとき」គឺមានអត្ថន័យថា「〜ような」។ប្រើប្រាស់ភ្ជាប់ជាមួយនិងនាម។
② 書き言葉的で古い表現。
→ជាការពិពណ៌នាបុរាណ បែបភាសាសរសេរ។
③ 現代では多くの場合【ことわざ】や【慣用句】で使用されます。
→នាសម័យបច្ចុប្បន្ន ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ករណីច្រើន ជាសុភាពសិត ឬ កន្សោមនាមដែលប្រើប្រាស់ជាទម្លាប់ពីបុរាណ។
例
「光陰矢の如し」
→ពេលវេលាដើរលឿនដូចព្រួញ។
名詞+の+ごとく/ごとき/ごとし
V辞書形+ごとく/ごとき/ごとし
Vた形 +ごとく/ごとき/ごとし
注意:
ごとく(→ように)+形容詞・動詞
ごとき(→ような)+名詞
ごとし(→ようだ)
ごとき
1、
若い頃の母は花のごとき美人だった。
→ម្តាយខ្ញុំកាលពីនៅក្មេង ជាស្រីស្អាត ដូចផ្កាអុីចឹង។
2、
純白のドレスを着た彼女は天使のごとき美しさだった。
→នារីដែលពាក់រូ៉បពណ៌សសុទ្ឋនោះ ស្អាត ដូចទេពអប្សរ។
3、
次のごとき日程で、研修会を行う。
→យើងនឹងប្រារព្ឋវគ្គបណ្តុះបណ្តាល ទៅតាមកាលបរិច្ឆេទដូចបានបង្ហាញជាបន្ទាប់នេះ។
4、
村で花のごとき美人に出会った。
→ខ្ញុំបានជួបនឹងស្រីស្អាតដូចផ្កា នៅក្នុងភូមិនេះ។
5、
エジソンのごとき発明家はもうこの世に生まれないだろう。
→អ្នកស្រាវជ្រាវនិងបង្កើតរបស់ថ្មីៗដូចលោកThomas Edison ប្រហែលជាលែងមានកើតលើលោកនេះទៀតហើយ។
6、
その少年は飛ぶがことき勢いで、駆け去った。
→ក្មេងៗទាំងនោះ រកទៅយ៉ាងមួយទំហឹង ដូចហោះ។
7、
天使のごとき寝顔
→មុខគេង(ស្រស់ស្អាត)ដូចទេពអប្សរ។
ごとく
1、
あの人は氷のごとく冷たい人だ。
→គាត់ម្នាក់នោះជាមនុស្សសោះកក្រោះដូចទឹកកក។
2、
宇宙が無限であるごとく、人の想像力も無限だ。
→សមត្ថភាពស្រមើលស្រមៃរបស់មនុស្សគឺគ្មានព្រំដែន ដូចទៅនឹងលំហរអាកាសដែលគ្មានព្រំដែន។
3、
いつものごとく、マカラさんは遅刻してきた。
→ដូចតែរាល់ដឹងអុីចឹង លោកមករាបានមកយឺត។
4、
あなたのごとく嘘をつく人に私は今まで出会った事がありません。
→មកដល់ឥលូវ ខ្ញុំមិនធ្លាប់ជួបមនុស្សណាដែលនិយាយកុហកដូចអ្នកឯងទេ។
5、
新製品は飛ぶがごとく売れている。
→ផលិតផលថ្មី លក់ដាច់ ដូចហោះ។
6、
楽しい時間は夢のごとく過ぎていってしまう。
→ពេលវេលាដែលសប្បាយ គឺកន្លងទៅ ដូចសុបិន្ត។
7、
少子化、医療の進歩などにより当然予想されたごとく、高齢者社会がやってきた。
→ការកើតមាននូវសង្គមដែលកើននៃមនុស្សវ័យចាស់ គឺដូចអ្វីដែលត្រូវបានគេស្មានទុក ដោយសារតែ ភាពជឿនលឿននៃវិជ្ជាពេទ្រ និង ការថយចុះនៃកំណើតកូនក្មេង។
8、
村全体が眠っているかのごとく静かだった。
→ភូមិទាំងមូលស្ងាត់ច្រងំដូចកំពុងតែដេកលង់លក់។
9、
彼は何も知らないのに、すべてを知っているが( /知っているのか)ごとくうなずいた。
→គាត់អត់ទាំងដឹងអី្វសោះ បែរជាងក់ក្បាល ដូចជាដឹងរឿងទាំងអស់ដូច្នេះ។
10、
私がこの子に「幸子」と名前を付けたのは、読んで字の如く、幸せな子になって欲しいと思ったから。
→ មូលហេតុដែលខ្ញុំដាក់ឈ្មោះកូននេះថា 「幸子」 គឺ ដូចតែអក្សរដែលបានអានអុីចឹង ដោយសារតែចង់អោយគាត់ក្លាយជាកូនមួយដែលមានសុភមង្គល។
11、
先に述べたごとく、会議は1週間延期になりました。
→ដូចដែលបានជំរាបខាងដើម ការប្រជុំនឹងពន្យាថែម១សប្តាហ៍ទៀត។
12、
今年度の予算は下記のごとく決定いたしました。
→ខ្ទង់ចំណាយឆ្នាំនេះ បានសម្រេចដូចរៀបរាប់ខាងក្រោម។
ごとし
1、
光陰矢ごとし。
→ពេលវេលាលឿនដូចព្រួញ ។
2、
祖父は「人生は旅のごとしだ」と教えてくれた。
→ជីតាខ្ញុំបានប្រាប់ខ្ញុំថា "ឆាកជីវិត ដូចការធ្វើដំណើរដ៏វែងឆ្ងាញអុីចឹង"។
かのごとく=かのように
かのごとき=かのような
V普通形+かのごとく/かのごとき
い形容詞+かのごとく/かのごとき
な形容詞+であるかのごとく/かのごとき
名詞+であるかのごとく/かのごとき
1、
彼女は、初めて会ったにもかかわらず、昔から知っているかのごとき態度で話をする。
→ទោះបីជាជួបជាលើកដំបូងក៏ដោយ ក៏នាងនិយាយគ្នាដោយឥរិយាបថដែលដូច ស្គាល់គ្នាតាំងពីមុនមក។
2、
私が何か悪いことをしたかのごとく、人に言うのは辞めてください。
→សូមបញ្ឈប់ការនិយាយទៅគេឯង ដូចខ្ញុំបានធ្វើរឿងមិនល្អអ្វីមួយអុីចឹង។
3、
汚職事件が発覚したが、幹部達は自分にはかかわりがないかのごとく振舞っている。
→ករណីរឿងពុករលួយត្រូវបានរកឃើញ(បែកធ្លាយ) ប៉ុន្តែថ្នាក់លើ មានឥរិយាបថ ដូចថា មិនទាក់ទងនឹងខ្លួន។
4、
誰も見ていないかのごとく自由に踊りましょう。
→តោះ!រាំទាំងអស់គ្នាដោយសេរី ដូចគ្មានអ្នកមើលដូច្នេះ។
5、
彼は何でも知っているかのごとく、いつも自信を持って話す。
→គាត់ពេលណាក៏និយាយដោយមានជំនឿចិត្តដែរ ដូចខ្លួនគាត់អ្វីក៏ដឹងដែរ។
6、
小さい地震が起きたが、皆何事もなかったかのごとく働いている。
→កើតមានរញ្ជួយដីដ៏តូចមួយ ប៉ុន្តែ អ្នកទាំងអស់គ្នាធ្វើការបន្ត ដូចគ្មានរឿងអ្វីកើតឡើង។
ត្រឹមដូច....
① 目の前の人に言うと、その人を見下しているという話者の気持ちが表れる。
→ប្រសិនជានិយាយទៅកាន់មនុស្សដែលនៅចំពោះមុខ គឺបង្ហាញអារម្មណ៍របស់អ្នកនិយាយដែលកំពុងមើលស្រាលម្នាក់នោះ។
② 自分に使うと、謙遜する表現となる。
→ប្រសិនជាប្រើប្រាស់លើខ្លួនឯង គឺទៅជាបង្ហាញពីការដាក់ខ្លួនវិញ។
例
・お前には分かるはずない+”お前”に対する蔑視
→お前ごときに分かるはずがない。
⇒ មនុស្សដូចអ្នកឯងនឹង គ្មានផ្លូវយល់ទេ។
・私には分かりません+謙遜
→私ごときには分かりません。
⇒មនុស្សដូចខ្ញុំ មិនយល់ទេ។
③ 「人を表す名詞+ごとき」は、ひらがなで書くことがほとんどだと覚えておきましょう。
→"នាមបង្ហាញពីមនុស្ស +ごとき " គឺត្រូវចាំទាំងអស់គ្នាថា ភាគច្រើនសរសេរជាអក្សរហុីរ៉ាហ្គណា។
名詞(人)+ごとき
1、
俺の気持ちが、お前ごときにわかるものか。
→អារម្មណ៍អញ ដូចអាហ្អែង ម៉េចនឹងយល់ទៅ។
2、
その難問が小学生ごときに解けるわけがない。
→លំហាត់ដែលពិបាកបែបនេះ ដូចសិស្សបឋមអីនឹង គ្មានផ្លូវណាអាចដោះស្រាយបាននោះទេ។
3、
おまえごときに負けてたまるか!
→ត្រឹមអាហ្អែង តើយើងអាចនឹងទ្រាំចាញ់បានទេ !
4、
私ごときがこのような賞を頂けるなんて、大変光栄です。
→ការដែលមនុស្សដូចខ្ញុំ អាចទទួលបានរង្វាន់បែបនេះ ពិតជាមានកិត្តិយសណាស់។
5、
そんな事言われても俺ら一般市民ごときに何が出来るんだ。
→ទោះបីជានិយាយឡើងអុីចឹងក៏ដោយ ដូចពួកខ្ញុំដែលជារាស្ត្រធម្មតាអុីចឹង តើអាចធ្វើអ្វីបាន។
6、
あいつごときが優勝するとは思えないな。
→មនុស្សដូចអាមួយនឹង ខ្ញុំមិនគិតថា គាត់អាចទទួលបានលេខមួយទេ។
7、
彼のごとき完璧な人でも失敗することがあるそうだ。
→ទោះបីមនុស្សដែលឥតខ្ចោះដូចគាត់ លឺថា ពេលខ្លះក៏បរាជ័យដែរ។
8、
こんな広い世界で自分ごときに何ができる?
→នៅក្នុងពិភពលោកដ៏ធំល្វឹងល្វើយនេះ មនុស្សដូចខ្ញុំ តើអាចធ្វើអ្វីបានទៅ?
9、
彼のごとき野球選手は100年に一度の逸材だ。
→កីឡាករបេហ្ស៍ប័ល(កីឡាវាយកូនប៉ាល់)ដូចគាត់ គឺជាមនុស្សដែលទេពកោសល្យ 100ឆ្នាំទើបមានមួយ។
10、
私ごとき新人にこんな大きな仕事をまかせていただいてありがとうございます。
→ខ្ញុំពិតជាថ្លែងអំណរគុណជាពន់ពេក ដែលបានប្រគល់ការងារដ៏ធំបែបនេះ ដល់មនុស្សថ្មីដូចខ្ញុំ។
Audio