មិនខ្វល់ពី / មិនគិតគូរពី
名詞+(を)も顧みず
命を顧みず=អត់ខ្វល់ពីអាយុជីវិត
危険を顧みず=អត់ខ្វល់ពីគ្រោះថ្នាក់
健康を顧みず=អត់ខ្វល់ពីសុខភាព
忠告を顧みず=អត់ខ្វល់ពីការទូន្មាន
気持ちも顧みず=អត់ខ្វល់ពីអារម្មណ៍
1、
カメラマンは自らの命も顧みず戦場に向かった。
→ជាងថតរូប បានឆ្ពោះទៅសមរភូមិដោយមិនខ្វល់ពីអាយុជីវិតរបស់ខ្លួន។
2、
ここの家のために、自分の健康も顧みず夜もアルバイトを始めた。
→ដើម្បីគ្រូសារមួយនេះ គាត់បានចាប់ផ្តើមការងារក្រៅម៉ោងពេលយប់ ដោយមិនគិតគូរពីសុខភាពខ្លួនឯង។
3、
自らの危険も顧みず、見知らぬ親子の命を救おうとした。
→គាត់បានប្រុងនឹងចូលទៅជួយអាយុជីវិតឪពុកកូនដែលគាត់មិនស្គាល់ ដោយមិនខ្វល់ពីគ្រោះថ្នាក់របស់ខ្លួន។
4、
街中で周りの迷惑も顧みずに大声で笑ってる。
→សើចដោយសារសម្លេងលឺៗ ដោយមិនខ្វល់ខ្វាយពីការំខានដល់អ្នកជុំក្នុងផ្សារ។
5、
父は家庭を顧みず、、ギャンブルばかりしている。
→ឪពុករបស់ខ្ញុំ មួយថ្ងៃៗគិតតែលេងល្បែង ដោយអត់ខ្វល់ខ្វាយពីគ្រួសារនោះទេ ។
6、
彼は相手の気持ちも顧みず、思ったことは何でも口にする人だ。
→គាត់ជាមនុស្សដែលគិតអ្វី និយាយនឹង ដោយមិនខ្វល់ពីអារម្មណ៍ដៃគូរនោះទេ ។
7、
家族のことも自分の健康もかえりみず懸命に会社のために働いた。
→ខ្ញុំបានធ្វើការដើម្បីក្រុមហ៊ុនដោយអស់ពីកម្លាំងកាយចិត្ត ដោយមិនខ្វល់ពីសុខភាពខ្លួនឯង និង ក្រុមគ្រួសារនោះទេ ។
Audio