ចាប់ផ្តើមពី...
(ចំនុច ឬ ទីតាំងណាមួយ)
名詞+を皮切りに/を皮切りにして/を皮切りにとして
1、
この美術展は東京を皮切りに全国各地で行われる。
→ការតាំងពិព័ណសិល្បះនេះ ត្រូវបានធ្វើឡើងគ្រប់ទីកន្លែងទូទាំងប្រទេស ដោយផ្តើមពីទីក្រុងតូក្យូ។
2、
このドラマ出演を皮切りにして、次々と仕事の依頼が来るようになった。
→ការងារបានមកជាបន្តបន្ទាប់ បន្ទាប់ពីខ្ញុំសំដែងក្នុងរឿងភាគមួយនេះ (ផ្តើមចេញពីរឿងភាគ)។
3、
北川選手は100メートル自由形で金メダルを取ったのを皮切りとして、3個ものメダルを獲得した。
→កីឡាករKitagawa បានទទួលមេដាយដល់ទៅ3 បន្ទាប់ពីគាត់យកបានមេដាយមាស នៅកីឡាហែលទឹលសេរីចំងាយ100ម៉ែត្រ។
4、
東京のイベントを皮切りに、今度は全国各地でイベントを開催する予定だ。
→លើកក្រោយ យើងមានគម្រោងប្រារព្ឋព្រឹត្តិការណ៍គ្រប់តំបនើទូទាំងប្រទេស ដោយផ្តើមដំបូងចេញពីព្រឹត្តិការណ៍នៅទីក្រុងតូក្យូ។
5、
東京を皮切りに全国7か所でコンサートが開かれる。
→ដោយផ្តើមដំបូងចេញពីទីក្រុងតូក្យូ ការប្រគុំតន្ត្រី នឹងត្រូវបានធ្វើឡើងនៅ7កន្លែងពេញផ្ទៃប្រទេស។
6、
総理大臣は中国を皮切りにアジア諸国を訪問した。
→នាយករដ្ឋមន្ត្រី បានធ្វើការទស្សនាកិច្ចបណ្តារប្រទេសអាសុី ដោយផ្តើមដំបូងចេញពីប្រទេសចិន។
7、
このお店は去年の2店舗目のオープンを皮切りに、各地に次々出店している。
→ហាងមួយនេះ បានបើកហាងជាបន្តបន្ទាប់ទៅគ្រប់តំបន់ ដោយផ្តើមដំបូងចេញការសម្ពោធហាងទី2កាលពីឆ្នាំមុន។
8、
ABA Payを皮切りに、数多くのスマホ決済サービスが登場している。
→សេវាកម្មទូទាត់សាច់ប្រាក់តាមទូរសព្ទ័ស្មាតហ្វូនជាច្រើនបានលេចជារូបរាងឡើង ដោយផ្តើមដំបូងចេញពីABA Pay។
9、
有名歌手のコンサートは北海道を皮切りに、10都市をまわることになっている。
→ការប្រគុំតន្ត្រីរបស់តារាចម្រៀងដ៏ល្បីឈ្មោះនោះ នឹងដើរប្រគុំជុំវីញទីក្រុងចំនួន10 ដោយផ្តើមដំបូងចេញពីខេត្តហុកកៃដូរ។
10、
「みんなの日本語」は英語版を皮切りに、中国語版、スペイン語版など続々と各国語版が発売されている。
→សៀវភៅ「みんなの日本語」បានចេញលក់ជាភាសាគ្រប់ប្រទេសជាបន្តបន្ទាប់ ដូចជាភាសាអេស្បាញ ភាសាចិនជាដើម ដោយផ្តើមដំបូងបំផុតចេញពីភាសាអង់គ្លេស។
11、
YouTubeの動画がヒットしたのを皮切りに、テレビ出演やCDデビューの話などたくさん仕事の依頼が来るようになった。
→ដោយផ្តើមដំបូងចេញពីភាពល្បីល្បាញនៃវិដេអូក្នុងYouTube ហើយឥលូវនេះ គឹមានការពឹងពាក់ការងារជាច្រើន ដូចជាចេញសម្តែងតាមទូរទស្សន៦ ឬ ការចេញCDជាដើមផងដែរ។
12、
映画が大ヒットしたことを皮切りにとして、その若手俳優はドラマや芸能番組など色々な場面で起用されるようになった。
→តារាសម្តែងវ័យក្មេងនោះ ឥលូវត្រូវបានគេទទួលស្គាល់លើកតំកើន ក្នុងព្រឹត្តិការផ្សេងជាច្រើន ដូចជាកម្មវិធីទូរទស្សន៍សិល្បះ ឬ រឿងភាគជាដើម ដោយផ្តើមដំបូងចេញពីភាពល្បីឈ្មោះនៃរឿងកុន ។
Audio